TO ENSURE FULL - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər fʊl]
[tə in'ʃʊər fʊl]
в целях обеспечения полного
to ensure full
to achieve full
to ensure complete
to promote full
in order to secure full
обеспечить всестороннее
ensure full
to give full
ensure that thorough
с чтобы обеспечить полное
to ensure full
to achieve full
to give full
для обеспечения полного
to ensure the full
to achieve full
to enable the full
to provide a total
to guarantee the full
for promoting the full
в обеспечения всестороннего
to ensure full
обеспечить неукоснительное
to ensure full
to ensure strict
обеспечить полномасштабное
to ensure full
с чтобы гарантировать полное
to guarantee full
to ensure full
обеспечения полноценного
to ensure full
обеспечения неукоснительного
to ensure full
to ensure strict
обеспечения полномасштабного

Примеры использования To ensure full на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Calls upon all parties in Kosovo to cooperate with the Mission to ensure full respect for all human rights
Призывает все стороны в Косово сотрудничать с Миссией в целях обеспечения полного уважения всех прав человека
We also need to work closely together to ensure full and effective implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action
Мы должны также объединить наши усилия в целях обеспечения полного и эффективного осуществления Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению Барбадосской программы действий
To end the systematic violations of human rights in Myanmar and to ensure full respect for all human rights
Положить конец систематическим нарушениям прав человека в Мьянме и обеспечить всестороннее уважение всех прав человека
The State party should amend its Penal Code in order to ensure full compliance with international norms concerning the prohibition of torture,
Государству- участнику следует внести изменения в свой Уголовный кодекс, с тем чтобы обеспечить полное соответствие международным нормам, касающимся запрещения пыток,
take steps to ensure full conformity with the principles of the Convention without delay(Canada);
предпринять шаги для незамедлительного обеспечения полного соответствия законодательства принципам Конвенции( Канада);
The HR Committee recommended that Estonia amend its Penal Code to ensure full compliance with international norms concerning the prohibition of torture.
КПЧ рекомендовал Эстонии внести изменения в Уголовный кодекс в целях обеспечения полного соответствия нормам международного права, касающимся запрещения пытки.
The other Main Committees should follow that example in order to ensure full and effective implementation of the outcomes of the Beijing Conference
Другие главные комитеты должны последовать этому примеру, с тем чтобы обеспечить полное и эффективное осуществление решений Пекинской конференции
relevant organizations to ensure full and effective participation of indigenous
также соответствующим организациям обеспечить всестороннее и эффективное участие коренных
Special efforts should be made to ensure full and equal participation of girls in education programmes;
Следует предпринимать особые усилия для обеспечения полного и равноправного участия девочек в образовательных программах;
A financing and technology mechanism shall be created to ensure full, effective and sustained implementation of the Convention
Создается механизм для финансирования и технологии в целях обеспечения полного, эффективного и устойчивого осуществления Конвенции,
Thirdly, there is an urgent need to ensure full implementation of the principle of gender balance in the Secretariat at all levels.
В-третьих, настоятельно необходимо обеспечить неукоснительное соблюдение принципа гендерного баланса в Секретариате на всех уровнях.
It also calls on the State party to ensure full adherence to existing legislation
Кроме того, он призывает государство- участник обеспечить всестороннее соблюдение действующего законодательства,
adopt the necessary legislation in order to ensure full compliance with article 4(b) of the Convention.
принять необходимое законодательство, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение пункта b статьи 4 Конвенции.
To develop more effective forms of follow-up to training to ensure full utilization of best practices
Разработать более эффективные меры, принимаемые после учебы, чтобы обеспечить полномасштабное внедрение передового опыта
Also, please inform the Committee of what measures have been taken to ensure full and equal participation of female IDPs in conflict resolution and peace-building processes.
Просьба также сообщить Комитету о том, какие меры были приняты для обеспечения полного и равного участия женщин из числа ВПЛ в процессах урегулирования конфликта и миростроительства.
Review its domestic policies and practices to ensure full compliance with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities(Canada);
Пересмотреть свою внутреннюю политику и практику в целях обеспечения полного соблюдения Конвенции о правах инвалидов( Канада);
The Union called upon the Myanmar authorities to ensure full and free participation by all political
Союз призывает власти Мьянмы обеспечить всестороннее и свободное участие всех политических
The Board is of the view that the process of updating those business procedures needs to be accelerated in order to ensure full compliance with IPSAS requirements;
Комиссия считает, что необходимо ускорить процесс обновления рабочих процедур, с тем чтобы обеспечить полное выполнение требований МСУГС;
mayors of the region to ensure full and timely execution of tasks of the Head of State.
акиматам областей обеспечить неукоснительное и своевременное исполнение задач Главы государства.
We are considering the ratification of the Chemical Weapons Convention in order to ensure full participation of Kazakhstan in the non-proliferation regime for chemical weapons.
Рассматривается вопрос о ратификации Конвенции по химическому оружию для обеспечения полноценного участия Казахстана в осуществлении режима нераспространения химического оружия.
Результатов: 1081, Время: 0.1159

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский