НЕОБХОДИМОСТЬ РЕФОРМЫ - перевод на Английском

need for reform
необходимость реформы
необходимость реформирования
необходима реформа
потребность в реформе

Примеры использования Необходимость реформы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы также поддерживаем необходимость реформы Совета Безопасности, которая учитывала бы реалии сегодняшнего мира, а не парадигмы времен второй мировой войны.
We also support the need for a reform of the Security Council to give cognizance to the world situation as it exists today and not as was the norm after the Second World War.
Подчеркивались также необходимость реформы государственных структуры
The need for a reform of State structures and functions
Было сделано много заявлений, подтверждающих необходимость реформы Организации Объединенных Наций
Many statements were made that reaffirmed the need to reform the United Nations
Необходимость реформы законодательства с целью обеспечения применения принципа aut dedere aut judicare выдача или преследование.
Need to reform legislation in order to ensure the application of the principle of aut dedere aut judicare extradite or prosecute.
Отсюда и необходимость реформы Совета Безопасности на основе формирования широкого согласия государств-- членов ООН.
The United Nations Security Council needs to be reformed on the basis of broad consensus between United Nations Members.
Мы не считаем, что эта насущная необходимость реформы Совета должна ограничиваться лишь простым включением двух крупных индустриальных держав в качестве новых постоянных членов Совета Безопасности.
We do not believe that this urgent need to restructure the Council will be met by the mere inclusion of two major industrial Powers as new permanent members.
Правительство признало необходимость реформы выборов СеП для обеспечения их открытости, честности
The Government recognized the need to reform VR elections to ensure that they are conducted in an open,
Необходимость реформы Организации Объединенных Наций стоит на повестке дня с того момента, когда я впервые выступил в Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии в 1996 году.
The need to reform the United Nations has been a consistent theme since I first addressed the General Assembly at its fifty-first session in 1996.
Многие участники дискуссии подчеркнули необходимость реформы глобальной системы экономического управления в связи с существованием явного контраста между сильно зарегулированной торговой системой
Many participants emphasized the need to reform the global economic governance system, as the highly regulated trading system and unregulated financial markets
Именно особый мандат Совета объясняет необходимость реформы этого органа, с тем чтобы он стал транспарентным,
It is that special mandate that necessitates reform of the Council so as to make it transparent,
Концептуальные рамки реформы( оценка состояния, необходимость реформы, ее принципы, позитивный опыт публичной администрации в странах ЕС,
Conceptual framework of the reform(estimation of the situation, necessity of the reform, its principles, positive experience of public administration in the EU countries,
Подчеркивает необходимость реформы международной финансовой структуры в целях укрепления ее способности решать проблемы, связанные с явлениями глобализации и взаимозависимости;
Underlines the need to reform the international financial architecture in order to enhance its abilities to deal with the phenomena of globalization and interdependence;
секторе производства пальмового масла, а на разведке нефти сказалась необходимость реформы учреждений этого сектора.
the palm oil sector, and oil discoveries have been overshadowed by the need to reform the sector's institutions.
В общих условиях нашего сегодняшнего мира все более настоятельной становится необходимость реформы Организации Объединенных Наций.
Under the general circumstances of our world today, the need to reform the United Nations has become more and more imperative.
Результаты сопоставительного исследования Библиотеки им. Дага Хаммаршельда и других библиотек в Нью-Йорке обусловливают необходимость реформы.
A survey comparing the Dag Hammarskjöld Library with other libraries in the New York area showed that reform was necessary.
В связи с подпунктом d пункта 91 повестки дня оратор подчеркивает необходимость реформы международной финансовой архитектуры.
With regard to agenda item 91(d), he stressed the need for a reform of the international financial architecture.
правительств в своих выступлениях на Генеральной Ассамблее подчеркнули необходимость реформы и перестройки Организации Объединенных Наций.
in addressing the General Assembly, stressed the need to reform and restructure the United Nations.
и в частности необходимость реформы, укрепления и совершенствования Организации Объединенных Наций,
in particular the need to reform, strengthen and improve the United Nations,
Гн Гонсалес( Чили) говорит, что его правительство хорошо понимает необходимость реформы Военно-судебного кодекса
Mr. González(Chile) said that his Government was fully aware of the need for reform of the Code of Military Justice
сделав необходимость реформы еще более насущной и необходимой.
making the need for reform even more urgent and imperative.
Результатов: 165, Время: 0.0422

Необходимость реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский