НЕОБХОДИМОСТЬ РЕФОРМЫ - перевод на Испанском

necesidad de reforma
необходимость реформы
necesidad de reformar
необходимость реформировать
необходимость реформирования
необходимость проведения реформы
необходимость реформы
необходимость пересмотреть
необходимо реформировать

Примеры использования Необходимость реформы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Миссия отметила необходимость реформы избирательной, фискальной
La Misión destacó la necesidad de introducir reformas electorales, fiscales,
Достижение идеалов Организации Объединенных Наций, к которым стремятся наши народы, необходимость реформы и обновления нашей Организации
La realización de los ideales de las Naciones Unidas a que aspiran nuestros pueblos, el imperativo de la reforma y la modernización de nuestra Organización
Генеральный секретарь подчеркнул также необходимость реформы мировой финансовой системы
El Secretario General también destacó la necesidad de la reforma del sistema financiero mundial
безопасности, является необходимость реформы главного органа Организации Объединенных Наций в этой области- Совета Безопасности.
la seguridad internacionales es la reforma necesaria del principal órgano en esta esfera, a saber, el Consejo de Seguridad.
Подтверждая необходимость реформы и демократизации Совета Безопасности для отражения нынешних политических реалий в международных отношениях
Reafirmando la necesidad de reformar y democratizar el Consejo de Seguridad para reflejar la realidad política de las relaciones internacionales en el mundo actual
Необходимость реформы самоочевидна установленный Пактом“ потолок” для дефицита национального бюджета в 3% от ВВП неоднократно превышался, начиная с 2002 года,
La necesidad de reforma es evidente: como en los últimos años el 75-80 por ciento de los déficit presupuestarios agregados en la zona del euro se deben a factores estructurales,
В Организации Объединенных Наций ЮНКТАД также откликнулась на необходимость реформы, и это не только привело к большей эффективности в работе межправительственного и секретариатского механизма организации,
En las Naciones Unidas, la UNCTAD se ha mostrado también sensible a la necesidad de reforma, lo que ha dado por resultado no solamente una mayor eficiencia en el mecanismo intergubernamental
внешними экспертами с целью выявления тех областей деятельности Секретариата, в которых наиболее остро ощущается необходимость реформы.
expertos externos con el fin de determinar las esferas de la Secretaría en que la necesidad de reforma es más urgente.
В заключение в свете крайней важности реформирования деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира я считаю своим долгом подчеркнуть необходимость реформы самой Организации и ее системы в целом,
El hecho de que sea preciso introducir reformas en las tareas de mantenimiento de la paz que realizan las Naciones Unidas me lleva a hablar de la necesidad de reformar a la Organización y el sistema en su totalidad,
Все мы признаем необходимость реформы и на протяжении более десятилетия участвуем в многоаспектном обсуждении, для того чтобы привести институциональную архитектуру системы Организации Объединенных Наций
Todos hemos reconocido la necesidad de una reforma y llevamos más de diez años reflexionando a varios niveles para adaptar la arquitectura institucional del sistema de las Naciones Unidas,
учета расходов для обеспечения ориентированного на конкретные результаты подхода и необходимость реформы системы людских ресурсов, увязываемой с новым бюджетным процессом.
contabilización de los gastos para respaldar el enfoque basado en los resultados y la necesidad de una reforma de los recursos humanos vinculada con el nuevo proceso presupuestario.
нынешние условия вызывают еще большую необходимость реформы управления людскими ресурсами, чем в 1997 году, когда Генеральный секретарь впервые
dice que las actuales realidades externas hacen que la necesidad de una reforma de la gestión de los recursos humanos sea aún más aguda que en 1997,
позволило бы им застраховать себя от рисков, и подчеркиваем необходимость реформы существующих механизмов для обеспечения учета потребностей развивающихся стран, зависящих от производства сырья.
ponemos de relieve la necesidad de que se reformen los servicios existentes para que respondan a las necesidades de los países en desarrollo que dependen de los productos básicos.
Необходимость реформы глобальной системы экономического управления для обеспечения основанного на правах человека демократического,
La necesidad de una reforma de la gobernanza económica mundial a fin de lograr una cooperación basada en los derechos humanos,
Хотя его страна в полной мере осознает необходимость реформы системы Организации Объединенных Наций,
Si bien Eslovaquia reconoce cabalmente la necesidad de que se reforme el sistema de las Naciones Unidas,
Подчеркивает, что финансово- экономический кризис выдвинул на передний план необходимость реформы и придал новый импульс продолжающимся международным обсуждениям, посвященным реформе международной финансовой системы
Destaca que la crisis financiera y económica ha puesto de relieve la necesidad de introducir reformas y ha dado un nuevo impulso a las deliberaciones internacionales en curso sobre la reforma del sistema financiero internacional
Подчеркивает, что финансово- экономический кризис выдвинул на передний план необходимость реформы и придал новый импульс продолжающимся международным обсуждениям, посвященным реформе основ международной финансовой системы,
Destaca que la crisis financiera y económica ha puesto de relieve la necesidad de introducir reformas y ha dado un nuevo impulso a las deliberaciones internacionales en curso sobre la reforma del sistema económico
языки меньшинств, необходимость реформы в области статистики,
los idiomas de las minorías, la necesidad de una reforma estadística, los apátridas
Сейчас я хотел бы перейти к необходимости реформы Устава Организации.
Permítaseme ahora referirme a la necesaria reforma de la Carta de nuestra Organización.
Генеральный секретарь продемонстрировал нам свою убежденность в настоятельной необходимости реформ.
El Secretario General nos ha mostrado su convicción sobre la necesidad de la reforma.
Результатов: 86, Время: 0.0891

Необходимость реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский