НЕОБХОДИМЫЕ РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

necessary decisions
необходимое решение
necessary solutions
необходимое решение
appropriate decisions
соответствующее решение
надлежащее решение
правильное решение
required decisions
necessary action
необходимые меры
необходимые действия
необходимые решения
надлежащие меры
нужное действие
необходимую деятельность
requisite decisions
required solution
требующие решения
solutions needed
decisions needed
required action
требуют принятия мер
требующие решения
требуют действий
потребовать принятия мер
потребовать действий
требуется принятие мер
потребоваться меры
необходимо принять меры

Примеры использования Необходимые решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
полномочные принимать необходимые решения на основе докладов о наблюдении.
with responsibility for taking necessary action based on the monitoring reports.
которая принимает необходимые решения в свете таких.
which shall take appropriate decisions in the light of such reports.
наша общая Организация нашла необходимые решения и дала грядущим поколениям надежду на плодотворное
our common Organization may find the necessary solutions to offer to coming generations the hope of a fruitful
Вместе с тем у членов была возможность принимать все необходимые решения в соответствии с процедурой<< отсутствия возражений.
However, the members were able to take all necessary decisions through the no-objection procedure.
безопасности подразумевает, что необходимые решения Совета Безопасности не должны блокироваться правом вето.
security implies that necessary action by the Security Council should not be hindered by a veto.
с тем чтобы они приняли необходимые решения.
they could take the necessary action.
С учетом этого делегации должны быть готовы принять необходимые решения и сделать шаг вперед.
On that basis, delegations ought to be ready to take the necessary decisions and move forward.
Большинство из них, кажется, лелеют надежду, что опять появится сильный лидер, который примет необходимые решения о том, оставаться или ехать.
A majority of them seem to nurture a hope that a strong leader will once again materialise to take the necessary decisions about their staying or going.
предлагает решения и/ или представляет элементы членам, чтобы принять необходимые решения.
proposes solutions and/or provides the elements for Members to take the necessary decisions.
Такие документы, удостоверяющие полномочия, необходимы для того, чтобы представители могли принимать необходимые решения в ходе сессии.
Such credentials are required to enable representatives to take necessary decisions during the session.
тогда политики должны принимать все необходимые решения.
then politicians should take all the necessary decisions.
Вопрос в том, как много времени потребуется государствам- участникам Протокола V, чтобы принять необходимые решения.
The question was how long it would then take the States parties to Protocol V to make the necessary decisions.
объекты и принимать необходимые решения.
objects and take the necessary decisions.
И поэтому я надеюсь, что вы окажетесь в состоянии принять необходимые решения для восстановления того рода динамики, которая привела к заключению КХО.
I am, therefore, hopeful that you would be able to take the decisions necessary for restoring the kind of dynamism that led to the conclusion of the CWC.
В этом году мы приняли необходимые решения для завершения создания таможенного союза с участием Сальвадора,
This year, we took the decisions required to bring to fruition a customs union between El Salvador,
Мониторинг удаленных объектов позволит диспетчеру принять необходимые решения, дистанционно выполнить переключение различных систем или дать соответствующие указания персоналу.
Monitoring of remote objects allows the manager to find the required solution and switch systems remotely or instruct personnel as required..
Осенью оно приняло необходимые решения на этот счет, и соответствующие министерства уже перевели
It adopted the requisite decisions during the autumn and the designated ministries have moved
КНСО призывает Стороны принять необходимые решения, для того чтобы этот механизм, над созданием которого так упорно работали Стороны,
The JISC urges Parties to take the decisions necessary to ensure the continuing usefulness of this mechanism that Parties,
И наконец, Китай реализовал необходимые решения в рамках своих консультаций с Европейским союзом до вступления в ВТО.
Finally, China incorporated the solutions needed in its pre WTO consultations with the Union.
Генеральная Ассамблея должна сейчас принять необходимые решения для того, чтобы новый Фонд как можно скорее начал функционировать.
The General Assembly must now take the decisions necessary for the new Fund to become operational as early as possible.
Результатов: 340, Время: 0.0526

Необходимые решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский