APPROPRIATE DECISIONS - перевод на Русском

[ə'prəʊpriət di'siʒnz]
[ə'prəʊpriət di'siʒnz]
соответствующие решения
relevant decisions
appropriate decisions
appropriate solutions
related decisions
appropriate action
pertinent decisions
corresponding decisions
respective decisions
relevant resolutions
relevant outcomes
надлежащие решения
appropriate solutions
appropriate decisions
appropriate action
adequate solutions
good solutions
appropriate answers
proper solutions
необходимые решения
necessary decisions
necessary solutions
appropriate decisions
required decisions
necessary action
requisite decisions
required solution
solutions needed
decisions needed
required action
адекватные решения
adequate solutions
appropriate solutions
appropriate decisions
adequate decisions
соответствующие постановления
relevant regulations
appropriate decisions
corresponding ordinances
the relevant resolutions
appropriate orders
правильных решений
right decisions
correct decisions
right solutions
good decisions
appropriate decisions
оптимальные решения
optimal solutions
best solutions
optimum solutions
optimal decisions
better decisions
appropriate decisions
соответствующих решений
relevant decisions
appropriate solutions
related decisions
appropriate decisions
respective decisions
relevant outcomes
pertinent decisions
relevant solutions
corresponding decisions
relevant resolutions
надлежащих решений
appropriate solutions
appropriate decisions
adequate solutions
right solutions
proper solutions
appropriate responses
соответствующее решение
appropriate decision
relevant decision
appropriate action
corresponding decision
appropriate solution
respective decision
related decision
decision accordingly
the decision in question
corresponding solution

Примеры использования Appropriate decisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the latter may take appropriate decisions to ensure that such human rights abuses are never perpetrated again.
они могли принимать адекватные решения, не допускающие повторения в будущем подобных злоупотреблений в области прав человека.
The designated judge shall adopt the appropriate decisions on those questions on which decision by the full Chamber is not expressly provided for in the Statute or these Rules.
Назначенный судья принимает надлежащие решения по вопросам, в отношении которых Статутом и настоящими правилами не предусматривается принятие решения Палатой в полном составе.
which shall take appropriate decisions in the light of such reports.
которая принимает необходимые решения в свете таких.
The Working Party would review this work and take appropriate decisions at its next session.
Рабочая группа проведет обзор этой работы и примет соответствующие решения на своей следующей сессии.
Iv Take appropriate decisions following the investigation of complaints forwarded to the information holder regarding access to information;
Iv принятие соответствующих решений после изучения направленных владельцу информации жалоб относительно доступа к информации;
which would help it to take balanced, appropriate decisions.
поможет ему принимать сбалансированные и надлежащие решения.
A configurable, rule-driven framework guides the user in assessing every relevant risk and making the appropriate decisions.
Настраиваемая, управляемая на основе правил среда помогает пользователю оценивать все возможные риски и принимать соответствующие решения.
and preparing the appropriate decisions of the Rector's office;
подготовка соответствующих решений ректората;
To hold a meeting of the Fund's Board of Trustees in December of the current year to examine the Fund's situation and take appropriate decisions.
Провести в декабре текущего года совещание совета управляющих Фонда для рассмотрения состояния Фонда и принятия надлежащих решений.
other articles of the Law provide that the Migration Department must examine the application for asylum and adopt appropriate decisions.
других статьях Закона предусматривается, что Департамент миграции должен рассмотреть ходатайство о предоставлении убежища и принять надлежащие решения.
The outcomes of each Strategy-development stage are heard and amended, and appropriate decisions are made.
По результатам каждого этапа разработки Стратегии проводится заслушивание, вносится корректировка и принимаются соответствующие решения.
He hoped that the General Assembly would take the appropriate decisions on the date and venue of the conference
Он надеется, что Генеральная Ассамблея примет соответствующее решение о сроках и месте проведения конференции
Ministerial Council(MC)- a meeting of OSCE Foreign Ministers is convened in those years when no Summit takes place to review OSCE activities and to make appropriate decisions.
Министерский совет( МС)- в те годы, когда саммиты не проводятся, для рассмотрения деятельности ОБСЕ и выработки соответствующих решений созываются встречи министров иностранных дел государств- участников ОБСЕ.
special responsibility rests with the investigatory and justice bodies to establish the truth and to reach the appropriate decisions and/or judgements;
органы правосудия ложится особая ответственность за установление истины и вынесение надлежащих решений и/ или постановлений;
sufficient information on which to make appropriate decisions.
на основе которой будут приниматься надлежащие решения.
we can take the appropriate decisions as soon as possible.
целью завершить ваши консультации, с тем чтобы мы могли принять соответствующие решения как можно скорее.
which will discuss them in a democratic debate and adopt appropriate decisions.
которая затем проведет по ним демократическое обсуждение и примет соответствующее решение.
the Committee recommends that the State party concentrate in a single body the mandate to coordinate and make the appropriate decisions to protect the rights of the child.
государство- участник сосредоточило в рамках единого органа полномочия по координации и принятию надлежащих решений в отношении защиты прав ребенка.
reveals trends in customer behavior for making appropriate decisions and introducing retention mechanics
выявляет тренды в покупательском поведении для принятия соответствующих решений и внедрения механик удержания
the General Assembly could adopt appropriate decisions.
Генеральная Ассамблея могла принять надлежащие решения.
Результатов: 222, Время: 0.1185

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский