НЕОБХОДИМЫЕ РЕШЕНИЯ - перевод на Испанском

decisiones necesarias
soluciones necesarias
decisiones pertinentes
соответствующее решение
надлежащему решению
decisiones apropiadas
decisiones que se requieren
soluciones adecuadas
decisiones adecuadas

Примеры использования Необходимые решения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
трудно принимать необходимые решения о распределении ресурсов в рамках общего бюджета.
resultaba difícil adoptar las decisiones necesarias en materia de asignación de recursos dentro del presupuesto general.
быстро рассматривать такие ситуации и принимать необходимые решения, основываясь на Уставе.
considerar con celeridad tales situaciones y adoptar las decisiones necesarias sobre la base de la Carta.
которые рассмотрят рекомендации и примут по ним необходимые решения.
al respecto de las cuales tomarán las decisiones necesarias.
изменении климата- единственного форума, способного принимать необходимые решения по борьбе с этим явлением.
Convención Marco sobre el Cambio Climático, el único foro que puede tomar las decisiones que se necesitan para combatir el fenómeno.
которое государства- члены демонстрируют в настоящее время, предоставляет нам возможность- которой мы должны воспользоваться,- принять необходимые решения для обеспечения ускорения процесса всеобщего
voluntad de diálogo y de concertación de que dan prueba hoy los Estados Miembros con el objeto de adoptar las decisiones requeridas para acelerar el proceso de desarme general
году весь мир ожидает, что Организация примет необходимые решения для восстановления- в том, что касается ее структуры
todo el mundo espera que la Organización adopte las decisiones necesarias para restablecer, en sus estructuras
Призывает правительство Непала продолжать принимать необходимые решения для создания условий, благоприятствующих завершению деятельности МООНН к концу срока действия настоящего мандата,
Exhorta al Gobierno de Nepal a que siga adoptando las decisiones necesarias para crear condiciones que propicien la conclusión de las actividades de la UNMIN para el fin del presente mandato,
насилие должно быть прекращено всеми сторонами; необходимые решения могут быть найдены только в результате ведомого самими сирийцами инклюзивного политического процесса.
Todas las partes deben poner fin a la violencia, y solo podrán encontrarse las soluciones necesarias mediante un proceso político inclusivo dirigido por los sirios.
Комиссия ревизоров отмечает, что, хотя Руководящий комитет принял оперативные и необходимые решения по созданию целевой группы для решения возникающих проблем и по пересмотру графика осуществления проекта, эти решения были
La Junta de Auditores señala que, si bien el Comité Directivo adoptó decisiones necesarias con rapidez para establecer un equipo de tareas que hiciera frente a los nuevos problemas y modificara el calendario de despliegue del proyecto,
с указанием этих государств, с тем чтобы Экономический и социальный совет мог рассмотреть их и принять необходимые решения по ним;
Social de la Liga de los Estados Árabes los tenga en cuenta y adopte las decisiones pertinentes respecto de ellos;
классифицировать их по категориям прав и предложить необходимые решения с целью их устранения, а также представить предварительный доклад по этому вопросу.
que establezca una relación, que los clasifique por categorías según los derechos, que proponga las soluciones necesarias para eliminarlos y que presente un informe preliminar.
задачу« принять необходимые решения»( A/ 59/ PV. 83,
a“adoptar las decisiones que se requieren”(A/59/PV.83, pág. 2)
Призывает правительство Непала продолжать принимать необходимые решения для создания условий, благоприятствующих завершению деятельности Миссии к концу срока действия настоящего мандата,
Exhorta al Gobierno de Nepal a que siga adoptando las decisiones necesarias para crear condiciones que propicien la conclusión de las actividades de la Misión para el fin del presente mandato,
настоятельно призывает все стороны принять необходимые решения по нерешенным вопросам, которые на протяжении многих лет затрудняют достижение существенного прогресса.
insta a todas las partes a que adopten las decisiones necesarias sobre las cuestiones pendientes que durante muchos años han impedido el logro de progresos sustantivos.
поистине отражает необходимые решения, которые надо будет согласовать КР, чтобы вернуться к работе.
refleja efectivamente las necesarias decisiones en que la Conferencia de Desarme tendrá que ponerse de acuerdo para reanudar la labor.
Необходимые решения в обоих случаях имеют схожий вектор направленности:
Las necesarias soluciones para ambos problemas apuntan a una misma dirección:
необходимо, чтобы и государства- члены несли свою долю ответственности и принимали необходимые решения с целью укрепления системы обеспечения безопасности
también es necesario que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones y tomen las decisiones necesarias para fortalecer el sistema de gestión de la seguridad
Конференция по разоружению могла начать свою сессию 1997 года в конструктивном ключе,- с тем чтобы она могла принять согласованную повестку дня и принять необходимые решения относительно организации своей работы на год.
urgencia para que la Conferencia pudiera inaugurar su período de sesiones de 1997 con una nota constructiva-aprobar la agenda convenida y adoptar las decisiones indispensables para la organización de su labor del año.
Чили решительно призывает соответствующие стороны найти в сотрудничестве с Генеральным секретарем необходимые решения и подготовить референдум по вопросу самоопределения, согласно утвержденному плану
Chile formula un firme llamamiento a las partes involucradas para que, en cooperación con el Secretario General, logren solucionar las cuestiones pendientes y preparar el referéndum de libre determinación,
Совет примет необходимые решения с целью урегулировать все нерешенные вопросы
el Consejo adoptaría las decisiones necesarias para concluir todas las cuestiones pendientes
Результатов: 270, Время: 0.0419

Необходимые решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский