НЕОГРАНИЧЕННОЙ - перевод на Английском

unlimited
безлимитный
неограниченно
анлимитед
безлимит
неограниченное
безграничные
без ограничений
бесконечное
не ограничен
бессрочным
unrestricted
неограниченный
беспрепятственный
свободный
неограниченно
без ограничений
unfettered
беспрепятственный
неограниченный
свободный
ничем не ограниченное
unbounded
неограниченной
безграничной
необъятная
беспредельные
не ограничена
limitless
безграничные
неограниченные
бесконечное
беспредельное
безграничности
неисчерпаемыми
unchecked
бесконтрольно
незарегистрированный
неконтролируемое
бесконтрольное
непроверенных
необузданная
неограниченной
безудержного
indefinite
неопределенный
неограниченный
бессрочно
бессрочное
бесконечное
неопределенно
unreserved
безоговорочную
безусловную
полную
безоговорочно
неограниченной
unrestrained
необузданный
безудержный
неограниченного
неукротимой
несдержанная
ничем не сдерживаемого
unbridled
необузданной
безудержной
разнузданной
неограниченной
неконтролируемое
бесконтрольного

Примеры использования Неограниченной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Максимальная ширина печати 1. 625m, неограниченной длины.
Maximum printing width is 1.625m, unlimited length.
Организация файлов в неограниченной древовидной структуре.
Organize files in an unlimited tree structure.
Максимальной безопасности и неограниченной функциональности.
Maximum security and unlimited functionality.
игроки могут воспользоваться неограниченной Ребаи.
players can avail of Unlimited Rebuys.
Лицензия является неограниченной.
License is unlimited.
ОСЖТ высказалась за введение неограниченной, но необязательной ответственности.
OSJD argued in favour of an unlimited, but non-mandatory liability.
Неограниченной совместной разработки информационного наполнения
Borderless Collaborative Content Development
Сам он обладал неограниченной возможностью приема энергии.
His own capacity to absorb energy was unlimited.
Свобода информации является неограниченной, и журналисты имеют доступ ко всем источникам информации.
Freedom of information is unconditional, and journalists shall have access to all sources of information.
Правитель страны, фараон, пользуется неограниченной властью и считается земным воплощением бога.
The Pharaoh wielded absolute power over the country and was considered a living god by his people.
Использование неограниченной энергии внешней среды( имплозия) вместо традиционной ограниченной внутренней энергии эксплозия.
Using the unlimited environmental energy(implosion) instead of the traditional limited internal energy explosion.
Продолжительность работы звуковой сигнализации после ее включения должна быть неограниченной.
In the case of an audible alarm, its sounding duration per activation shall not be restricted.
При рассмотрении законности решений административных органов о предоставлении убежища суды обладают неограниченной юрисдикцией.
In reviewing the legality of administrative asylum decisions the courts have full jurisdiction.
Запуск при подключении устройства к неограниченной сети.
Start when the device is connected to an unmetered network.
О, сила была слишком неограниченной!….
Oh, it was too absolute!….
Но твоя сила в воображении, твоей неограниченной креативности.
But it was your imagination, your boundless creativity.
Трудящиеся и работодатели в частных предприятиях пользуются неограниченной свободой ассоциации,
Workers and employees in private enterprises enjoyed unrestricted freedom of association,
Я хотел бы вновь подтвердить, что наш опыт, связанный с неограниченной глобализацией и либерализацией, свидетельствует о том, что элементы риска глобализации имеют столь же реальный характер, сколь и ее потенциальные преимущества.
I wish to restate that our experience with unfettered globalization and liberalization has shown that the risks of globalization are as real as its potential benefits.
Предоставление ему неограниченной свободы контактов,
Unrestricted liberty to contact,
Мы признаем, что гуманитарная помощь не может быть неограниченной и что она должна предоставляться в соответствии с международным правом
We recognize that humanitarian assistance cannot be unrestricted, and that it must be provided in conformity with international law
Результатов: 536, Время: 0.0617

Неограниченной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский