НЕОГРАНИЧЕННОЙ - перевод на Испанском

ilimitada
неограниченный
безграничный
беспрепятственный
бесконечного
безлимитный
без ограничений
не ограничен
бессрочный
sin restricciones
без ограничений
неограниченный
беспрепятственный
неограниченно
беспрепятственно
irrestricta
беспрепятственный
неограниченный
полного
безусловное
безоговорочного
строгого
неукоснительное
plena
полностью
пленум
всецело
беспрепятственный
полного
всестороннего
пленарном заседании
полноценного
всемерную
полномасштабного
libres
свободный
свободно
беспрепятственный
бесплатный
свобода
выходной
беспошлинный
открытый
избавления
indefinida
неопределенный
бессрочный
неограниченный
бесконечно
бессрочно
течение неопределенного периода
ilimitado
неограниченный
безграничный
беспрепятственный
бесконечного
безлимитный
без ограничений
не ограничен
бессрочный
irrestricto
беспрепятственный
неограниченный
полного
безусловное
безоговорочного
строгого
неукоснительное

Примеры использования Неограниченной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Черная дыра- это своеобразный космический пылесос неограниченной мощности, который захватывает все на своем пути
Un agujero negro es, por tanto, como una aspiradora cósmica de capacidad infinita que absorbe todo lo que hay en su camino
Таков результат действия комплекса многочисленных законов о безопасности, наделяющих правительство неограниченной властью для проведения произвольных арестов и задержаний.
Esto es consecuencia de la existencia de un complejo conjunto de leyes de seguridad que dan al gobierno amplios poderes para realizar arrestos y detenciones arbitrarios.
Не указывалось на какие-либо конкретные трудности, которые связаны с нынешней неограниченной формулировкой статьи 1.
No se han señalado dificultades concretas con respecto a la actual formulación abierta del artículo 1.
Сегодня насилие в отношении индийских женщин-- это очевидное и грубое проявление неограниченной власти мужчин над жизнью всех индийских женщин во всех ситуациях.
Hoy en día, la violencia contra la mujer india constituye una evidente y franca manifestación del poder ilimitado que tienen los hombres sobre las vidas de todas las mujeres indias en cualquier situación.
которые десятилетиями пользовались неограниченной властью во всех аспектах жизни в резервациях.
que durante decenios ejercieron una autoridad absoluta sobre todos los aspectos de la vida en las reservas.
свобода выражения своих мнений в поисках убежища будет неограниченной.
la libertad de expresión de los refugiados no tiene límites.
основанную на теории сравнительной выгоды и неограниченной либерализации экономики.
teoría de las ventajas comparativas y una liberalización económica sin trabas.
Законодательство должно быть адаптировано в целях совершенствования сотрудничества и обеспечения неограниченной возможности выдачи граждан и передачи производства.
La legislación se debe adaptar para mejorar la cooperación y permitir la extradición de nacionales y la transferencia de procedimientos sin limitaciones.
Сумма, которую его правительство может выплатить в качестве начисленных взносов, не является неограниченной, и любое увеличение может привести к уменьшению сумм в рамках добровольных взносов международных организаций развития
La cantidad que su Gobierno puede pagar en concepto de cuotas no es ilimitada y cualquier aumento podría conducir a la disminución de las cantidades disponibles para contribuciones voluntarias destinadas al desarrollo internacional
Поэтому оратор подчеркивает настоятельную необходимость разработки принципов регулирования неограниченной доступности изображений высокого разрешения уязвимых районов всех стран для общего пользования,
El orador hace hincapié por tanto en la importancia urgente que tiene establecer directrices para regular que la disponibilidad sin restricciones de imágenes de alta resolución de zonas sensibles de todos los países,
Если не предпринимать никаких мер, эти различия будут еще больше увеличиваться в XXI веке неограниченной конкуренции, становясь фактором риска, который может поставить
Si no se la atiende, esta disparidad crecerá en el siglo XXI, con una competencia ilimitada, transformándose en un factor de riesgo capaz de poner en peligro la paz
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций продолжали пользоваться неограниченной свободой передвижения по югославской стороне зоны,
Los observadores militares de las Naciones Unidas siguieron disfrutando de libertad de circulación sin restricciones en el lado yugoslavo de la zona, pero en el lado
Участники- представители правительства Судана взяли на себя обязательство встретиться с местными властями в период своего нахождения в Дарфуре, с тем чтобы вновь указать им на необходимость предоставления ЮНАМИД неограниченной свободы передвижения во всем регионе.
Los representantes del Gobierno del Sudán se comprometieron a reunirse con las autoridades locales durante su estancia en Darfur para reiterarles que la UNAMID debía tener libertad de circulación irrestricta en toda la región.
Он также отметил:" тем не менее Суд подчеркивает, что это не означает неограниченной свободы договаривающихся государств подвергать лиц, находящихся под их юрисдикцией, негласному надзору.
También observó que:"no obstante, el Tribunal recalca que esto no significa que los Estados contratantes gocen de discreción ilimitada para someter a las personas que se encuentren dentro de su jurisdicción a vigilancia secreta.
обладают неограниченной свободой поселиться в других странах под эгидой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
tienen plena libertad para instalarse, bajo supervisión y control del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, en otros Estados.
Я боюсь последствий неограниченной внутренней слежки по особым причинам: я работала в
Tengo miedo de los impactos que causaría la vigilancia doméstica sin restricciones, por razones específicas:
не содержит достаточных гарантий от произвола и неограниченной продолжительности задержания.
dejara abierta la posibilidad de una duración ilimitada de la detención.
В частности, следует рассмотреть вопрос о запрещении неограниченной торговли и частного владения стрелковым
Concretamente, deben considerar la posibilidad de prohibir el comercio y la tenencia libres de armas pequeñas
неправительственной организации, пользующейся полной независимостью и неограниченной свободой осуществлять свою деятельность.
que es una ONG que goza de total independencia y libertad sin restricciones para llevar a cabo sus actividades.
добавив еще одну зону над существовавшей( которая была упомянута в НОТАМ A1492/ 14) с эшелона 320 до неограниченной высоты.
NOTAM A1507/14 en la que se añadía otra zona restringida por encima de la existente(mencionada en la NOTAM A1492/14) desde FL320 hasta una altitud ilimitada.
Результатов: 194, Время: 0.0886

Неограниченной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский