BORDERLESS - перевод на Русском

без границ
without borders
without frontiers
without boundaries
frontières
without limits
borderless
without boarders
безграничного
unlimited
limitless
boundless
infinite
borderless
endless
трансграничной
cross-border
transboundary
transborder
trans-border
crossborder
trans-boundary
cross-boundary
без рамки
without frame
borderless
unframed
borderless
безграничном
limitless
infinite
boundless
borderless
unlimited
endless
безграничной
boundless
infinite
unlimited
limitless
unbounded
unstinting
endless
borderless
without limit

Примеры использования Borderless на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the global world of the borderless Internet, this type of government regulatory expansion could fragment international markets.
В глобальном мире безграничной сети Интернет этот вид экспансии правительственного регулирования может раздробить международные рынки.
The Sami people have lived in a borderless North for centuries- it is time for the rest of us to follow in their footsteps.
Как Саамы жили в безграничном Севере на протяжении многих веков, так и мы можем перенять их опыт жить вместе.
We are about to embark on a new century, one in which a borderless world will not be a mere catchphrase.
Мы стоим на пороге нового столетия, в котором мир без границ не будет просто крылатой фразой.
where he described Rakuten Coin as a"borderless" currency.
где он назвал Rakuten Coin« безграничной» валютой.
Although the world is becoming a borderless place, in which issues are deeply interconnected due to modern technology, this has not affected the Council's approach.
Хотя мир становится безграничным местом, в котором вопросы глубоко взаимосвязаны благодаря современной технологии, это не повлияло на подход Совета.
We re heading towards borderless digital world
Мы движемся к безграничному цифровому миру,
The borderless nature of cyberspace provides a particular imperative for States to enhance bilateral,
Трансграничный характер киберпространства делает особенно императивной необходимость того, чтобы государства заключили двусторонние,
These were initially borderless(full-bleed), but in 2003 these were replaced with stamps having white borders.
Первоначально они были без рамок( то есть без полей по краю марки), но в 2003 году их сменили марки с белыми полями.
The idea of the borderless cooperation between cities and communes was born after the tragedy of the Second World War.
После трагедии Второй Мировой Войны родилась идея налаживания трансграничного сотрудничества между городами и муниципалитетами разных стран.
In light of the sophisticated, borderless nature of terrorism, international cooperation was needed in the areas of information exchange,
В свете сложной, не имеющей границ природы терроризма необходимо международное сотрудничество в сфере обмена информацией,
They are now being told that the world should be borderless, that capital, goods and services should flow freely between countries.
Теперь им говорят, что границ в мире быть не должно, что капитал, товары и услуги должны свободно обращаться между странами.
New social fabrics deliberate virtual networking, borderless social and human interactions, and online
Формирование новых социальных структур связано с созданием виртуальных сетей, не признающим границ социальным и межчеловеческим взаимодействием
Lantern sets out to illuminate the path to a borderless Internet, all while keeping your traffic in the dark.
Сервис Lantern призван освещать путь сквозь бескрайний Интернет вам, одновременно с этим скрывая весь ваш трафик во тьме.
GLOBAL positions your organization as borderless and limitless, allowing you to reach a market that transcends geographic
GLOBAL позиционирует вашу организацию как не имеющую границ и ограничений, позволяя выйти на рынок за пределами всех географических
to migration pressures and borderless pandemics.
бремени миграции и не знающих границ пандемий.
Lunch on the pass and afterwards continue upwards through the southern Shamsi Gorge to arrive at the borderless summer pasture(Djailoo) Sarala-Saz.
Далее спуск по ущелью Южное Шамси с выходом на бескрайние летние пастбища( джайлоо) Сарала- Саз.
integrity of sensitive data and tackle borderless cybercrime.
взяться за решение проблемы не признающей границ киберпреступности.
turned it into an open and almost borderless place.
превратила его в открытое место, в котором практически нет границ.
From another standpoint, however, the very concept of international tourism is no longer appropriate, given the emergence of a borderless Europe.
Вместе с тем с открытием границ в Европе сама концепция международного туризма становится уже неактуальной.
At the ministerial conference of the OECD on"A borderless world", and at the"Partners for Development" meeting in Lyon, it was considered that the design and implementation of a global framework for
В ходе проведенной на уровне министров конференции ОЭСР" Мир без границ" и Лионской встречи" Партнеры в целях развития" было высказано мнение о том,
Результатов: 77, Время: 0.0708

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский