НЕОДНОЗНАЧНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ - перевод на Английском

ambiguous results
mixed outcomes
uneven results

Примеры использования Неоднозначные результаты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несмотря на существенный прогресс усилия по укреплению по РИР в развивающихся странах дают неоднозначные результаты.
Despite significant progress, efforts at strengthening RIFs in developing countries have yielded mixed results.
Принося неоднозначные результаты, как на межстрановом, так и страновом уровне, силы глобализации усугубляют проблемы, с которыми молодежь сталкивается, вступая во взрослую жизнь.
Generating unbalanced outcomes, both between and within countries, forces of globalization compound the challenges that youth encounter in their transition to adulthood.
Неоднозначные результаты прогресса, достигнутого на сегодняшний день в плане реализации целей в области развития, представляют поистине мрачную картину.
The mixed results of the progress made so far in meeting the development goals paint a very gloomy picture indeed.
Заключение субподрядных соглашений с местными аудиторскими фирмами принесло неоднозначные результаты, и целесообразность этого вызывает сомнение хотя бы по соображениям эффективности.
Subcontracting local audit firms has mixed results and is questionable even on efficiency grounds.
Эксперты приняли во внимание неоднозначные результаты таких усилий на уровне политики,
The experts took into account the mixed results of such policy efforts,
В первом десятилетии XXI века существуют неоднозначные результаты наших способностей решать проблемы представленные перед нами.
The first 10 years of the 21st century has a mixed record of our ability to meet the challenges it presents to us.
Неоднозначные результаты в деле сокращения масштабов нищеты свидетельствуют о том факте, что многие страны попрежнему сталкиваются с глубоко укоренившимися препятствиями
The mixed results in achieving poverty reduction demonstrate the fact that many countries continue to face deep-rooted obstacles and challenges in hastening
В нескольких случаях начатые реформы дали неоднозначные результаты, что объясняется, в частности, сохранением неустойчивой практики скотоводства.
In some cases, the reforms introduced have led to mixed results, owing mainly to the persistence of nonsustainable grazing practices.
о чем свидетельствуют неоднозначные результаты осуществления земельных реформ в различных странах.
by the land user, as shown by the mixed results of some land reforms.
Хотя такие подходы с успехом применяются в ряде развитых стран, а в некоторых из них приносят неоднозначные результаты, они зачастую не подходят странам с крайне нестабильным правительством11.
While such approaches have been successful in some developed countries, and have had mixed results in others, they are often inappropriate for countries with very fragile Governments.11.
Совместные усилия в интересах миростроительства предпринимались в ряде стран и принесли неоднозначные результаты.
Collaborative efforts for peace-building have been undertaken in a number of countries with a mixed record of results.
проведенная оценка дала неоднозначные результаты.
lagging, the evaluation results are mixed.
часто они приносят неоднозначные результаты.
but they often have mixed results.
в рамках национальных и международных стратегий и направленных на борьбу с бедствием наркотиков, достигнуты неоднозначные результаты.
to combat the scourge of narcotic drugs over the past several decades have led only to mixed results.
В главе III доклада под названием<< Тенденции в отношении уровня жизни: неоднозначные результаты>> подчеркивается связь между нищетой и безработицей.
Chapter III of the report, entitled"Trends in living conditions: a mixed record of achievement", noted the links between poverty and unemployment.
давшие неоднозначные результаты.
efficiency of IS, with mixed outcomes.
Недавно завершившийся Уругвайский раунд принес довольно смешанные и неоднозначные результаты в том, что касается использования скользящих шкал тарифных ставок:
The recently concluded Uruguay Round presents rather mixed and ambiguous results in respect to the tariff escalation; agreed reductions in
усугубляемого к тому же глобализацией; неоднозначные результаты усилий по сокращению бедности;
further accentuated by globalization; mixed outcomes of poverty reduction efforts;
принятые до настоящего времени, приносят неоднозначные результаты, в частности из-за негативных экономических
strategies adopted to date had yielded uneven results, in part because of the negative economic
Тем не менее неоднозначные результаты проделанной работы следует рассматривать не
The mixed outcome of the efforts made, however,
Результатов: 112, Время: 0.0397

Неоднозначные результаты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский