НЕОПЛАЧЕННЫХ - перевод на Английском

unpaid
неоплачиваемый
неоплаченный
задолженность
невыплаченных
неуплаченных
непогашенные
невыплаты
неуплаты
outstanding
еще
выдающиеся
нерешенных
остающихся
непогашенных
невыясненных
невыплаченных
неурегулированных
задолженности
сохраняющихся

Примеры использования Неоплаченных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Используемое в настоящее время обследование не позволяет указывать дату неоплаченных претензий.
The current survey does not allow assigning a date to pending claims.
Вы связались с ипотечной компанией А- 1, отдел неоплаченных счетов и потери права выкупа.
You have reached the A-1 mortgage company's department of delinquent accounts and foreclosures.
Стоимость выполненных, но неоплаченных работ;
Value of work performed but not paid for;
Часть долга была возвращена этими некувейтскими гражданами в виде неоплаченных чеков.
Some of the repayments were in the form of the uncashed cheques received from the non-Kuwaiti nationals.
Участники встречи были проинформированы о ходе обработки неоплаченных аккредитивов по состоянию на 31 декабря 2006 года.
The meeting was briefed on the status of processing of the outstanding letters of credit as at 31 December 2006.
Размер оплаченных, отозванных и неоплаченных претензий составляет
Average paid, withdrawn and pending claims are equal to,
Анализ неоплаченных счетов пациента за оказанные ранее услуги учреждений MHHS,
A review of the patient's outstanding accounts receivable for prior services rendered at MHHS
Несмотря на постепенное сокращение числа неоплаченных претензий, о которых сообщает МСАТ за последние годы,
Despite the gradual reduction in the number of pending claims reported by IRU in recent years,
Наличие значительного числа неоплаченных чеков на каждом банковском счете на общую сумму 6, 8 млн. долл. США.
Subsection 19 Presence of a significant number of outstanding cheques in each bank account aggregating to $6.8 million.
Кроме того, AS LHV Finance имеет право потребовать уплаты неоплаченных пени и штрафов,
Furthermore, AS LHV Finance will have the right to demand the payment of outstanding fines for delay
Совет решил включить в последующие обследования два вопроса, касающиеся неоплаченных претензий, с тем чтобы прояснить их происхождение.
The Board agreed to include in future surveys two questions about pending claims, with the aim to clarify their origin.
Кроме того, LHV Pank имеет право потребовать уплаты неоплаченных пени и штрафов,
LHV Bank also has the right to request that you pay the outstanding default interest
Статистические данные по неоплаченным претензиям за прошлые периоды не позволяют объяснить большое число неоплаченных претензий, о которых сообщил МСАТ свыше 6 000.
The statistics on historical pending claims do not allow explaining the large number of pending claims that were reported by the IRU i.e. more than 6000.
Это включает в себя урегулирование неоплаченных векселей, возврат комнат
This involves settling outstanding bills, handing back room
по состоянию на 30 сентября 2011 года в МООНВС имелось семь неоплаченных требований о предоставлении компенсации в связи со смертью и потерей трудоспособности.
as at 30 September 2011, UNMIS had seven pending claims for death and disability compensation.
Кроме того, много времени занимает процесс отслеживания по состоянию на конец дня неоплаченных чеков в каждом фонде.
Furthermore, the determination of end-of-day outstanding cheques in each fund was a time-consuming process.
В августе 1997 года ПРООН вновь привлекла международную бухгалтерскую фирму для оказания помощи при рассмотрении этих неоплаченных претензий.
In August 1997, UNDP re-employed the international accounting firm to assist in reviewing these outstanding claims.
также копии неоплаченных счетов, утвержденных" ГИСКППС.
and copies of the outstanding invoices approved by SEIDACC.
Необходимо также обеспечить своевременное возмещение расходов стран, предоставляющих войска, и урегулирование неоплаченных требований.
There was also need for prompt reimbursement of troop-contributing countries and the settlement of outstanding claims.
В этой связи Комитет настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечить своевременное урегулирование всех неоплаченных требований.
In this regard, the Committee urges the Secretary-General to ensure the timely settlement of all outstanding claims.
Результатов: 167, Время: 0.0781

Неоплаченных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский