НЕОПРЕДЕЛЕННУЮ - перевод на Английском

uncertain
неясно
неопределенным
неопределенности
неясным
нестабильным
неуверенным
не уверен
неизвестной
сомнительным
неуверенно
indefinite
неопределенный
неограниченный
бессрочно
бессрочное
бесконечное
неопределенно
undefined
неопределенный
не определено
без определения
неуточненные
vague
неопределенно
расплывчатым
неопределенным
туманным
смутное
неясные
нечеткие
размытые
расплывчатость
indeterminate
неопределенный
неустановленное
бессрочное
неопределимые
unspecified
неуказанных
неопределенный
неустановленное
неуточненное
не указана
неизвестное
неоговоренные
не указывается
неспецифицированная
неконкретных
undetermined
неопределенный
неустановленное
неизвестного
не определен
не установлено

Примеры использования Неопределенную на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Объявление этого указа неконституционным может создать крайне неопределенную с юридической точки зрения ситуацию в этом секторе и поставить под угрозу все усилия по его реформе;
If executive order 1 is overturned, it would introduce extreme legal uncertainty into the sector and jeopardize all the reform efforts;
исключив неопределенную ссылку на" основные" принципы международного права.
by deleting the imprecise reference to"fundamental" principles of international law.
область внутри выделения образует надмножество переднего плана- то есть неопределенную область.
the inner region define a superset of the foreground, i.e. the unknown region.
Мы знаем непостоянную, неопределенную и непредсказуемую человеческую природу,
We know the fickle, uncertain, and unpredictability of human nature,
Ссылка на неопределенную потребность, подразумевающая,
The reference to an indefinite need, meaning that the time,
осудить нынешнюю неопределенную ситуацию на Конференции по разоружению в Женеве,
and deplore, the uncertain current situation of the Conference on Disarmament in Geneva,
Республика Молдова прилагает усилия с целью привлечения внимания международного сообщества на неопределенную ситуацию, вызванную приднестровским конфликтом,
Moldova will do its best to capture the attention of the international community on the uncertain situation generated by the Transnistrian conflict,
порой весьма неопределенную линию горизонта;
sometimes very indefinite horizon line;
генеральный менеджер« Кардиналс» Бинг Дивайн предложил ему неопределенную работу, которая зависела от одобрения вышестоящих должностных лиц клуба.
Cardinals general manager Bing Devine offered him an undefined job that was contingent on approval from higher-ranking club officials.
их требования содержали весьма неопределенную информацию, например" беседа с сотрудниками Секретариата"," изучение одного из решений Международного Суда" или" встреча.
had been paid even though their statements contained very vague information, such as“conversation with Registry's staff”,“review of one decision of the International Court of Justice” or“meeting”.
поэтому иметь неопределенную рычаги для новых трейдеров означает, что они могут уменьшить полный риск в своих сделок.
so having an uncertain leverage for the novel traders means that they can reduce the complete risk in their trades.
давления в верхней части живота, неопределенную боль, боли по типу жжения,
pressure in the upper parts of the abdomen, unspecified pain, or burning type pain,
Она приходит к выводу о том, что государства- члены сами занимают неопределенную позицию в этом вопросе и не имеют четкого представления о том,
She concludes that Member States are demonstrating their own ambiguous position and understanding with respect to the roles
Заявление о переносе сроков конференции на неопределенную будущую дату в одностороннем порядке без какойлибо консультации с государствами региона было сделано после того,
The announcement of the unilateral postponement of the conference to a non-specified future date without even consulting with the States of the region followed the expressed commitment of all
создало довольно неопределенную ситуацию в том, что касается деятельности частных военных
which created a rather uncertain situation with regard to the operations of private military
Государства часто используют неопределенную терминологию, которая заставляет усомниться в их подлинных намерениях,
States often use vague terms whose ambiguity veils their true intentions,
полученная от Ташкентского областного суда, противоречит сведениям, которые были получены ею на неопределенную дату от Юнусабадского районного отдела записи актов гражданского состояния( ЗАГС)- ведомства,
that information provided by the Tashkent Regional Court contradicts information which she received on an unspecified date from the Yunusabad District Bureau of the Civilian Registry Office(ZAGS), an agency responsible
гово- рит, что, хотя финансовый договор, который является внебиржевым деривативом, как правило, будет иметь неопределенную стоимость или совсем утратит свою стоимость ко времени уступки третьей стороне в качестве обеспечения,
said that while it was true that a financial contract which was an over-the-counter derivative would typically have an uncertain value or indeed no value at all at the time it was assigned by way of security to the secured party,
По этим причинам Группа решительно отвергает любые попытки подрыва международной системы в области прав человека в стремлении навязать неопределенную концепцию или представление, касающееся социальных вопросов,
For those reasons, the Group strongly rejects any attempt to undermine the international human rights system by seeking to impose an undefined concept or notion pertaining to social matters,
27 предусматривают для Совета Безопасности довольно широкую и неопределенную политическую свободу действий в тех случаях, когда он будет намерен передавать дела в суд,
27 provide a rather large and undefined political discretion when the Security Council intends to bring cases before the court,
Результатов: 57, Время: 0.0681

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский