НЕОТЪЕМЛЕМОЙ СОСТАВНОЙ - перевод на Английском

integral
составной
интегральный
интеграл
комплексный
целостный
неотъемлемой
единой
essential component
важным компонентом
существенным компонентом
основных компонентов
важнейшим элементом
необходимым компонентом
неотъемлемым компонентом
главных компонентов
существенным элементом
неотъемлемым элементом
основной элемент

Примеры использования Неотъемлемой составной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Транспорт Таджикистана является неотъемлемой составной частью его экономики и играет исключительно важную роль в народнохозяйственной комплексе республики.
Transport of Tajikistan is an integral part of its economy, and plays a crucial role in the national economic complex of the republic.
Это описание услуги согласно условиям Договора LMT об услугах считается неотъемлемой составной заключенного в письменном виде Договора об услугах LMT.
Pursuant to the LMT Services Agreement this description of a service shall be considered an integral part of an executed paper LMT Services Agreement.
Официальное признание диаспоры частью таджикской нации и неотъемлемой составной национальной программы развития.
Officially recognizing the diaspora as a part of the Tajik nation and an integral component of national development programmes.
Приложения на страницах с 13 по 35 являются неотъемлемой составной частью настоящей финансовой отчетности.
The accompanying notes on pages 13 to 33 are an integral part of the current financial statements.
международные договоры, участником которых является Азербайджанская Республика, являются неотъемлемой составной частью системы законодательства Азербайджанской Республики.
148 of the Constitution, international treaties of which the Azerbaijani Republic is a member are an inalienable component element of the legislation of the Azerbaijani Republic.
Защита прав человека является неотъемлемой составной частью антитеррористических действий Соединенного Королевства,
The protection of human rights is an integral and indispensable part of the UK's counter-terrorism effort-
вопрос о праве вето являются неотъемлемой составной частью реформы этого органа
right to the veto, are integral components of the reform of the Security Council,
другими субъектами является неотъемлемой составной частью повседневной деятельности Организации сегодня.
with civil society and others is an essential ingredient of the Organization's business today.
девочек являются неотъемлемой составной и неделимой частью всеобщих прав человека.
the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights.
девочек являются неотъемлемой составной и неделимой частью всеобщих прав человека.
the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights.
являющейся неотъемлемой составной частью Украины,
which is an inalienable integral part of Ukraine,
девочек являются неотъемлемой составной и неделимой частью всеобщих прав человека,
of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights,
Миростроительство как неотъемлемая составная часть стратегии в области развития;
Peace-building as an integral part of development strategies.
Неотъемлемым составным элементом полицейского компонента будут сформированные полицейские подразделения.
Formed police units will be an integral element of the police component.
незаменимый микроэлемент и неотъемлемая составная часть организма.
indispensable microelement(micronutrient), and an essential constituent of the organism.
Протоколы по указанным блокам проблем будут являться неотъемлемыми составными частями Общего соглашения,
The protocols on these groups of problems shall be integral parts of the general agreement,
международные договоры, стороной которых является Азербайджанская Республика, неотъемлемая составная часть системы законодательства Азербайджанской Республики.
international agreements to which the Republic is a party are an integral part of the Azerbaijani legislative system.
которое рассматривается как неотъемлемая составная часть мер правового характера по борьбе с терроризмом.
which is regarded as an integral part of legal measures against terrorism.
В соответствии со статьей 148 Конституции Азербайджанской Республики международные договоры, участницей которых является Азербайджанская Республика,- неотъемлемая составная часть системы национального законодательства.
Article 148 of the Constitution stipulates that international agreements to which Azerbaijan is a party are an integral part of domestic legislation.
ликвидацию Украинской Автокефальной Православной Церкви как неотъемлемые составные части геноцидного акта.
elimination of the Ukrainian Autocephalous Orthodox Church as integral parts of the genocidal act.
Результатов: 123, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский