НЕОТЪЕМЛЕМЫХ ЭЛЕМЕНТОВ - перевод на Английском

integral part
неотъемлемый элемент
неотъемлемой частью
составной частью
составным элементом
неотъемлемой составляющей
является неотъемлемым
неотъемлемой составной
интегральной частью
indispensable elements
незаменимый элемент
необходимый элемент
неотъемлемым элементом
обязательным элементом
непременным элементом
важнейшим элементом
essential element
важным элементом
существенным элементом
основных элементов
необходимым элементом
неотъемлемым элементом
основополагающим элементом
важным фактором
важнейший компонент
непременным элементом
является существенно важным элементом
integral element
неотъемлемый элемент
составного элемента
неотъемлемым компонентом
интегральный элемент
indispensable part
неотъемлемым элементом
неотъемлемой частью
незаменимую роль
незаменимая деталь
незаменимой частью
inseparable elements
неотъемлемого элемента
неотделимым элементом
indispensable element
незаменимый элемент
необходимый элемент
неотъемлемым элементом
обязательным элементом
непременным элементом
важнейшим элементом
essential elements
важным элементом
существенным элементом
основных элементов
необходимым элементом
неотъемлемым элементом
основополагающим элементом
важным фактором
важнейший компонент
непременным элементом
является существенно важным элементом
integral elements
неотъемлемый элемент
составного элемента
неотъемлемым компонентом
интегральный элемент
essential part
важным элементом
неотъемлемой частью
важным компонентом
важной частью
неотъемлемым элементом
основных элементов
существенным элементом
существенной частью
важную роль
необходимым элементом

Примеры использования Неотъемлемых элементов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обеспечению гендерного равенства должны стать одним из неотъемлемых элементов развития.
gender equality should be an indispensable part of development.
Использование конопли признано одним из неотъемлемых элементов этой религии и имеет основополагающее значение для отправления ее культа.
The use of cannabis is accepted to be an integral part of that religion and fundamental to its practice.
Право на доступ к источникам финансирования является одним из неотъемлемых элементов права на свободу собрания,
The right to access funding is an inherent element of the right to freedom of association,
Одним из неотъемлемых элементов стратегии диверсификации стало бы повышение степени переработки продукции с тем, чтобы не ограничиваться экспортом сырья.
An upgrading of value chains from exporting mainly raw materials would be an integral element of the diversification strategy.
Поскольку азиатско- европейские наземные транспортные коридоры являются одним из неотъемлемых элементов межрегиональной и глобальной комплексной транспортной системы,
Since the Asia-Europe land transport corridors constitute an integral part of interregional and global integrated transport system,
Специальный комитет подчеркивает, что проекты быстрой отдачи являются одним из неотъемлемых элементов процесса планирования
The Special Committee stresses that quick-impact projects are an integral part of both mission planning
Моя делегация проголосовала за проект резолюции A/ 56/ L. 22, поскольку мы считаем, что мирное урегулирование вопроса о Палестине является одним из неотъемлемых элементов урегулирования конфликта на Ближнем Востоке.
My delegation voted in favour of draft resolution A/56/L.22 because we feel that the peaceful settlement of the question of Palestine is one of the indispensable elements in the settlement of the conflict in the Middle East.
должно являться одним из неотъемлемых элементов мероприятий ПРООН, связанных с демократическим управлением
should be an integral part of UNDP interventions in the area of democratic governance
в соответствии с конституцией, как неотъемлемых элементов укрепления демократических институтов;
in accordance with the Constitution, as indispensable elements in the strengthening of democratic institutions;
Правительство Болгарии поддерживает мнение о том, что введенный Советом Безопасности режим санкций был одним из неотъемлемых элементов международных усилий по обеспечению мирного урегулирования конфликта в бывшей Югославии.
The Government of Bulgaria shares the opinion that the regime of the Security Council sanctions was an integral element of the international efforts to bring about a peaceful settlement of the conflict in the former Yugoslavia.
в качестве одного из неотъемлемых элементов соответствующих программ по борьбе с дискриминацией,
which legally prescribes reasonable accommodation as an indispensable element of related anti-discrimination agendas, he argues that such measures
В связи с проведением пятидесятой сессии КМГС заместитель Генерального секретаря по вопросам управления одобрил идею о том, что восстановление конкурентоспособности условий службы является одним из неотъемлемых элементов любого процесса реформ.
On the occasion of the fiftieth session of ICSC the Under-Secretary-General for Management had endorsed the idea that restoring competitiveness in conditions of service was an integral part of any reform process.
в число неотъемлемых элементов программы реализации вектора прав, составляющих право на развитие.
to be included as an integral element in the programme to realize the vector of rights that constitute the right to development.
Заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам затронул основные вопросы, касающиеся неотъемлемых элементов примирения, и подчеркнул, что в своих усилиях по урегулированию кризисов Организация Объединенных Наций должна непременно учитывать настоятельную необходимость обеспечить странам возможности для преодоления последствий кризисов.
The Under-Secretary-General for Political Affairs addressed the main questions regarding the essential elements of reconciliation and how the United Nations approach to crisis management should be combined with the imperative of enabling societies to heal.
организаций системы Организации Объединенных Наций в период 1995- 2000 годов целенаправленно и в качестве одного из неотъемлемых элементов более широкого процесса программирования.
be implemented through the work of all bodies and organizations of the United Nations system during the period 1995-2000, specifically and as an integral part of wider programming.
который затронул основные вопросы, касающиеся неотъемлемых элементов примирения и того, что в контексте своих усилий по урегулированию кризисов Организация Объединенных Наций должна непременно учитывать настоятельную необходимость обеспечить странам возможности для того, чтобы они могли оправиться от потрясений.
in the meeting and addressed the main questions regarding the essential elements of reconciliation and how the United Nations approach to crisis management should be combined with the imperative of enabling societies to heal.
организаций системы Организации Объединенных Наций в качестве одного из неотъемлемых элементов общесистемного программирования.
of the organizations and bodies of the United Nations system as an integral part of system-wide programming.
также в рамках других неотъемлемых элементов многостороннего механизма по разоружению.
as well as other integral parts of the multilateral disarmament machinery.
Комитет отметил, что эта сумма включена в смету ЮНОСОМ, поскольку Генеральный секретарь считает, что это представляет собой" один из неотъемлемых элементов деятельности военных подразделений ЮНОСОМ по восстановлению правопорядка в Сомали.
the Committee had indicated that that amount had been included in the UNOSOM budget because the Secretary-General believed that it represented"an indispensable part of the efforts of the UNOSOM military units to restore law and order in Somalia.
Средства для этих ассигнований были включены в бюджет ЮНОСОМ II, поскольку это представляет собой" один из неотъемлемых элементов деятельности военных подразделений ЮНОСОМ по восстановлению правопорядка в Сомали.
The amount for these requirements has been included in the UNOSOM II budget because this represents"an indispensable part of the efforts of the UNOSOM military units to restore law and order in Somalia.
Результатов: 141, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский