НЕПРИМЕНИМА - перевод на Английском

does not apply
не применяются
не распространяются
не применяют
не относятся
не применимы
не наносите
не действуют
неприменимы
не касаются
не прикладывайте
is inapplicable
did not apply
не применяются
не распространяются
не применяют
не относятся
не применимы
не наносите
не действуют
неприменимы
не касаются
не прикладывайте

Примеры использования Неприменима на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
по мнению государства- участника, неприменима в данном случае.
a qualification which according to the State party does not apply to the present case.
поэтому рекомендация о понижении уровня персонала неприменима.
therefore the recommendation to reduce the level of staff is inapplicable.
Наконец, делегация указала, что статья 27 неприменима к этой общине; следует ли из этого, что данная община не считается ни коренным народом, ни меньшинством?
Lastly, the delegation had stated that article 27 was not applicable to that community: did that mean that the Thule community was not considered either as a distinct indigenous people or as a minority?
В настоящее время в практике Интерпола принято считать, что оговорка о политических преступлениях неприменима к преступлениям, связанным с терроризмом.
It is now generally accepted in INTERPOL practice that the political offence exception does not apply to offences of terrorism.
упомянутая выше статья неприменима в отношении рассматриваемого случая.
the Committee considers that the above article is not applicable to the instant case.
Генеральный секретарь указал, что к ЮНИСФА эта модель неприменима, и отметил наличие трудностей с использованием этой модели при подготовке бюджетных предложений для МООНЮС.
The Secretary-General stated that the model was not applicable to UNISFA and acknowledged the difficulties in using the model to formulate the budgetary proposals for UNMISS.
Что касается концепции" обязанность защищать", то в целом сошлись на том, что при реагировании на бедствия она неприменима.
With regard to the concept of the responsibility to protect, it had been generally agreed that it did not apply to disaster response.
оговорка Франции неприменима.
that France's reservation therefore does not apply.
Консультативный комитет, на основании доклада Генерального секретаря отмечает, что таблица выплат неприменима в большинстве рассмотренных случаев потери трудоспособности.
The Advisory Committee notes from the Secretary-General's report that the schedule of awards is not applicable to the majority of the disability cases reviewed.
данная статья неприменима к судебным издержкам.
the Court concluded that this article was not applicable to the process fees.
которая позволяет индийским судам отменять арбитражные решения, противоречащие публичному порядку, неприменима к иностранным арбитражным решениям.
which allows Indian courts to set aside awards on grounds of public policy, did not apply to foreign awards.
В то же время в силу особых отношений между Швейцарией и Европейским союзом эта модель неприменима к другим юрисдикциям.
However, that model was not applicable to other jurisdictions, because the special relationship between Switzerland and the European Union.
Однако один суд пришел к заключению, что валюта платежа должна определяться правом, которое регулирует договор, если Конвенция неприменима.
However, one court has found the currency of payment should be determined by the law which would govern the contract if the Convention were not applicable.
утверждает государство- участник, эта статья неприменима к лицам, которые имели доступ к государственной службе
the State party contended that this article was inapplicable to persons already having had access to,
Пусть транзитивность уже больше неприменима, но закон рефлексивности гласит, что любой объект равен себе.
So the transitive property may no longer apply, but the reflexive property states everything's equal to itself.
концепция РМИ неприменима в тех странах, которые принимают беженцев на протяжении длительных периодов времени
some delegations observed that DLI was not feasible in those countries having hosted refugees for long periods of time,
Таким образом, статья 40 КМКПТ была неприменима и продавец был вправе ссылаться на статью 39 Конвенции.
Article 40 CISG was thus not applicable and the seller was entitled to rely on Article 39 CISG.
к иным случаям приводимая аргументация неприменима.
for other cases given argumentation is unworkable.
поэтому касающаяся ее информация неприменима к пенсионной системе Организации Объединенных Наций.
therefore the information on it was not pertinent to the United Nations pension scheme.
Например, в Instagram нет возможности создания сообществ( групп) пользователей, а значит традиционная стратегия раскрутки через группу будет здесь неприменима.
For example, Instagram does not allow to create groups(communities), therefore a traditional SMM technique of using groups for web promotion cannot be applied here.
Результатов: 102, Время: 0.039

Неприменима на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский