НЕПРИЯТИЯ - перевод на Английском

rejection
отказ
неприятие
отклонение
отвержение
отрицание
непринятие
осуждение
несогласие
непризнание
отвергает
opposition
противодействие
противостояние
несогласие
сопротивление
неприятие
протест
противовес
противопоставление
оппозиции
оппозиционных
aversion
отвращение
неприятие
неприязнь
нежелание
антипатия
repudiation
отказ
неприятие
осуждение
развода
аннулирование
расторжение
отречение
развод по одностороннему заявлению
одностороннему заявлению
расторжение брака по одностороннему заявлению
resistance
сопротивление
устойчивость
стойкость
сопротивляемость
прочность
резистентность
противодействие
нежелание
of non-acceptance
о непринятии
неприятия
на несогласие
об отказе
non-acceptance
непризнание
неприятие
непринятие
несогласии
неприемлемости
отказа

Примеры использования Неприятия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
личные характеристики не вызвали неприятия со стороны респондентов; и.
selected so as not to increase resistance from respondents; and.
уважения прав человека и неприятия угнетения, оккупации и авторитаризма.
respect for human rights and the rejection of oppression, occupation and authoritarianism.
до категорического неприятия« жандарм Европы».
to definitive opposition"The Gendarme of Europe.
неправительственные организации, следует создавать общую атмосферу неприятия наркотиков.
non-governmental organizations must create a general climate of non-acceptance towards drugs.
в искусстве детально исследован, оценки его творчества разнятся от полного неприятия до абсолютного утверждения- Врубель истинный гений.
Hi artistic activity is evaluated from total rejection to the absolute statement of Vrubel as a genius.
тревоги и политического неприятия вмешательства Сирии в дела Ливана.
anxiety and political opposition to the Syrian involvement in Lebanese affairs.
В этот же период меня поглотила концепция неприятия зла и неприятия последствий.
At the same time I was drawn by the concept of non-acceptance of evil and the non-acceptance of its consequences.
Это может становиться причиной социальных конфликтов вследствие общественного недоверия и неприятия и приводить к задержкам в развертывании новых беспроводных технологий.
This can generate social conflicts due to public distrust and rejection and lead to delays in the deployment of new wireless technologies.
Ноября 2014 года подал в отставку из-за неприятия бюджетных планов правительства.
He resigned from the post on 9 November 2014 due to his opposition to the government's budget plans.
Вопрос о восприятии и интерпретации« спорного наследия» является актуальным в посткоммунистических странах, в обществах, имеющих целый спектр отношений к« советскому»- от сознательного неприятия до ностальгического восприятия.
The issue is particularly relevant in post-communist countries having a whole range of relationships to the"Soviet"- from deliberate rejection to nostalgic perception.
и по вопросам неприятия сектантства.
contemporary reality", and on the rejection of sectarianism.
Цели Союза Молодежи включают в себя поддержку молодых военнослужащих и воспитание неприятия экстремизма среди военных
Goals of the Youth Union include supporting young troops and inculcating a rejection of extremism within those troops
здесь доля приятия выше, чем доля неприятия.
although here again the acceptance share is higher than the non-acceptance share.
Сегодня мы хотим подтвердить нашу решительную позицию неприятия нападений любой из сторон на гражданских лиц.
We wish on this occasion to reaffirm our firm position rejecting the targeting of civilians by any side.
В результате нашего неприятия инеспособности обеспечить заботу
Aconsequence of our denial andour failure to care for
Чили вновь напоминает свою непоколебимую политику неприятия и осуждения ядерных взрывов со стороны какого бы то ни было члена международного сообщества.
Chile reiterates its steadfast policy of rejection and condemnation of nuclear explosions carried out by any member of the international community.
Одно из основных проявлений питающего расизм и дискриминацию неприятия многообразия состоит в отношении к вопросам,
One of the most common manifestations of the rejection of diversity as a basis for racism and discrimination is found
Руководство боснийских сербов должно осознать, что продолжение политики неприятия и осуществление новых" этнических чисток" лишь приблизит его к краю пропасти.
The Bosnian Serb leadership must realize that a continued policy of refusal and further“ethnic cleansing” will only bring them closer to the abyss.
Нарушения обязательства осуществлять возникают вследствие неприятия государствами- участниками всех необходимых мер по обеспечению реализации права на здоровье.
Violations of the obligation to fulfil occur through the failure of States parties to take all necessary steps to ensure the realization of the right to health.
контрагентов принимается во внимание степень неприятия ими коррупции при ведении бизнеса,
contractors shall take into account the degree of rejection of their corruption in business,
Результатов: 242, Время: 0.3203

Неприятия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский