НЕПРИЯТИЯ - перевод на Испанском

rechazo
отказ
неприятие
отклонение
отрицание
осуждение
несогласие
отвержение
непринятие
отвергает
отторжения
rechazar
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть
oposición
несогласие
противодействие
сопротивление
неприятие
противостояние
неодобрение
протест
оппозиции
оппозиционных
возражения
repudio
отказ
осуждение
неприятие
развода
расторжение брака
отвергаем
прекращение брака в одностороннем порядке
осудить
развод по одностороннему заявлению
en la aversión

Примеры использования Неприятия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тревоги и политического неприятия вмешательства Сирии в дела Ливана.
ansiedad y oposición política por la participación siria en los asuntos libaneses.
Отказ Израиля даже от участия в такой конференции согласовывается с его политикой систематического неприятия резолюций, принятых авторитетными международными организациями,
La negativa de Israel a tan siquiera participar en la conferencia concuerda con su política de rechazar sistemáticamente las resoluciones internacionales vinculantes
В своих отношениях на международной арене Федеративная Республика Бразилия должна руководствоваться принципами верховенства прав человека и неприятия терроризма и расизма( пункты II
En la esfera de las relaciones internacionales, la República Federativa del Brasil debe garantizar el cumplimiento de los principios de la prevalencia de los derechos humanos y el repudio del terrorismo y del racismo(artículo 4,
демократии в международных отношениях, и за счет неприятия всякой политики, предусматривающей использование двойных стандартов.
la democracia en las relaciones internacionales y mediante el rechazo de toda política que entrañe un doble rasero.
Продолжая переход от подхода неприятия рисков к подходу управления ими, Организация Объединенных Наций укрепляет свои позиции
Al continuar con el cambio del enfoque basado en la aversión al riesgo por el enfoque de gestión del riesgo,
скорее являются отражением неприятия обществом таких парадов.
más bien refleja el rechazo de la sociedad hacia esa clase de manifestación.
На региональном уровне по инициативе Бразилии был сделана ссылка на Межамериканский договор о взаимной помощи в качестве выражения нашего решительного неприятия и осуждения любых варварских актов терроризма и нашей солидарности с Соединенными Штатами.
En el plano regional, se invocó el Tratado Interamericano de Asistencia Recíproca, a iniciativa de Brasil, como una manifestación de nuestro firme repudio y nuestra condena de todos los actos bárbaros de terrorismo y de nuestra solidaridad con los Estados Unidos.
изгнания из стран незаконных иммигрантов и полного неприятия европейских структур
xenófobos de proteccionismo económico, exclusión de los inmigrantes ilegales y rechazo total de las estructuras europeas
также является свидетельством единодушного неприятия терроризма и его сторонников.
árabes de la orilla sur e Israel, así como el rechazo unánime del terrorismo y quienes lo apoyan.
подотчетности и неприятия коррупции.
rendición de cuentas y rechazo de la corrupción.
В них проводятся различные мероприятия, в рамках которых утверждаются принципы терпимости и неприятия расового и религиозного экстремизма,
Llevan a cabo diferentes actividades sobre los valores de la tolerancia y rechazan el extremismo racial
в других случаях причиной неприятия было невладение желаемыми языками, особенно арабским.
los candidatos fueron rechazados por no tener los conocimientos lingüísticos deseados, particularmente de árabe.
укоренившегося неприятия меньшинства рохингья
en particular el resentimiento inveterado contra la minoría rohingya
борьба за власть между группировками обнаруживает проблему неприятия и непонимания правил демократического процесса, а сами они без колебаний перестраиваются по военному образцу
donde la lucha por el poder entre facciones revela problemas de resistencia y no comprensión de las reglas de la democracia en diligencias políticas que no dudan en militarizarse
некоторые слои гражданского общества занимают опасную позицию неприятия баньярванда, которую Специальный докладчик осудил в пунктах 26,
algunos sectores de la sociedad civil tienen una peligrosa actitud de rechazo hacia los banyarwanda que el Relator Especial denunció en los párrafos 26,
касается полного неприятия любых методов дискриминации в отношении женщин,
en los distintos foros nacionales e internacionales, de rechazo absoluto a todos los métodos de discriminación contra la mujer
Одна из причин неприятия правительством временных браков заключается в том,
Una de las razones por las que el Gobierno se opone a los matrimonios temporales es
Отказ Израиля даже от участия в такой конференции согласовывается с его политикой систематического неприятия резолюций, принятых авторитетными международными организациями,
La negativa de Israel a simplemente participar en esa conferencia está en la línea con su política de rechazo sistemático de las resoluciones de legitimidad internacional
традиционных ценностей в оправдание неприятия политической и общественной роли женщин способность женщин участвовать на равной основе зависит от их автономности в культурной жизни.
tradicionales para justificar la resistencia a que la mujer desempeñe funciones públicas y políticas, la capacidad de las mujeres para participar en pie de igualdad depende de que puedan actuar con autonomía en relación con la vida cultural.
проведения государством- участником четкой и ясной политики неприятия подобного поведения и противодействия ему, применяя для этого все возможные административные,
el Estado parte desarrolle una política con un mensaje directo y claro de rechazo hacia este tipo de conductas que deben ser repudiadas por todos los medios administrativos,
Результатов: 206, Время: 0.3332

Неприятия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский