RESENTIMIENTO - перевод на Русском

обида
resentimiento
rencor
agravio
ofensa
недовольство
descontento
frustración
resentimiento
insatisfacción
malestar
quejas
disgusto
agravios
desagrado
disconformidad
негодование
indignación
resentimiento
ira
reprobación
estupor
furor
возмущение
indignación
resentimiento
perturbación
consternación
alteración
repulsa
indignados
неприязнь
aversión
resentimiento
hostilidad
animosidad
rencor
desagrado
mala voluntad
animadversión
desafección
disgusto
озлобленности
resentimiento
rencor
amargura
горечь
amargura
amargas
dolor
pesar
resentimiento
tristeza
злобы
rencor
ira
malicia
rabia
maldad
resentimiento
odio
негодования
indignación
resentimiento
ira
reprobación
estupor
furor
обиды
resentimiento
rencor
agravio
ofensa
обиду
resentimiento
rencor
agravio
ofensa
обид
resentimiento
rencor
agravio
ofensa
возмущения
indignación
resentimiento
perturbación
consternación
alteración
repulsa
indignados
недовольства
descontento
frustración
resentimiento
insatisfacción
malestar
quejas
disgusto
agravios
desagrado
disconformidad
негодованием
indignación
resentimiento
ira
reprobación
estupor
furor
негодованию
indignación
resentimiento
ira
reprobación
estupor
furor
неприязни
aversión
resentimiento
hostilidad
animosidad
rencor
desagrado
mala voluntad
animadversión
desafección
disgusto
озлобленность

Примеры использования Resentimiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Excepto un ardiente resentimiento.
Кроме пламенной обиды.
Yo no soy la que está hirviendo de resentimiento.
Эй, не только я кипела от возмущения.
No es mi amor por Nathan lo que perdura durante 15 años, es mi resentimiento.
Это не любовь к Нейтану не проходит 15 лет. А обида.
Crece el resentimiento, la desconfianza o la hostilidad abierta hacia los gobiernos.
Наблюдается рост недовольства, недоверия или откровенной враждебности в отношении правительства.
Sin resentimiento, espero?
Надеюсь, без обид?
crea ira y resentimiento.
оставляет гнев и обиду.
Eres la paciente cero del virus del resentimiento humano.
Ты- пациент зеро вируса человеческого возмущения.
Es porque sentían dolor y resentimiento.
Это все из-за боли и обиды.
Ahora, este pueblo es demasiado pequeño para un resentimiento como ese.
Теперь этот город слишком мал для таких обид.
Y todo ese duelo se tornó en resentimiento.
А все это горе превратилось в обиду.
Así que pásalo bien con toda una vida de resentimiento.
Ну и растрачивай свою жизнь на обиды.
Copyright Demotix(23 de septiembre de 2011) La semilla del resentimiento.
Demotix©( 23 сентября 2011) Зерно возмущения.
Sin resentimiento.
Без обид.
Que el sujeto será un desajustado y albergará resentimiento hacia mi.
Субъект не сможет приспособиться и затаит на меня обиду.
¿Crees que llegué a ser Vicerrector guardando resentimiento?
Ты думаешь, я был бы проректором, если бы таил обиды?
¿Todos esos años de resentimiento?
Все эти годы обид?
¿Por qué alguien de dentro tendría algún resentimiento sobre ese caso?
С чего кому-то из своих держать обиду из-за того дела?
Tu hostilidad denota celos y resentimiento.
Ваша враждебность подразумевает ревность и обиду.
Estoy tan cansado del silencio y el resentimiento.
Я так устал… Столько замалчиваний и обид!
Pero gana la batalla contra el resentimiento.
Но она помогает выиграть битву с горечью.
Результатов: 304, Время: 0.2037

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский