AVERSION - перевод на Русском

[ə'v3ːʃn]
[ə'v3ːʃn]
отвращение
disgust
aversion
revulsion
loathing
abhorrence
repulsion
distaste
repugnance
sickened
неприятие
rejection
opposition
aversion
repudiation
objection
resistance
non-acceptance
disapproval
revulsion
abhorrence
неприязнь
dislike
hostility
aversion
animosity
resentment
ill will
enmity
grudge
disaffection
distaste
нежелание
reluctance
unwillingness
failure
refusal
lack
resistance
reluctant
reticence
unwilling
disinclination
антипатия
antipathy
aversion
отвращения
disgust
aversion
revulsion
loathing
abhorrence
repulsion
distaste
repugnance
sickened
неприятия
rejection
opposition
aversion
repudiation
objection
resistance
non-acceptance
disapproval
revulsion
abhorrence
отвращением
disgust
aversion
revulsion
loathing
abhorrence
repulsion
distaste
repugnance
sickened
неприязни
dislike
hostility
aversion
animosity
resentment
ill will
enmity
grudge
disaffection
distaste
антипатию
antipathy
aversion

Примеры использования Aversion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This might lead to biases and risk aversion.
Это может привести к предвзятости и неприятию риска.
You recall my aversion to bile-spewing pig-women?
Припоминаете мое отвращение к желчным бабам?
Simple aversion therapy.
Простая аверсивная терапия.
Aversion therapy and other forms of pharmacotherapy.
Аверсивная терапия и другие виды фармакотерапии.
You have to get over your aversion to fashion.
Ты должна забыть о своем отвращении к моде.
I share your aversion to soiled hosiery.
я разделяю Вашу антипатию к грязным чулочным изделиям.
May all beings be free from aversion and be happy.
Пусть все существа освободятся от ненависти и обретут счастье.
ROL is quite another story, aversion to contact.
РОЛ- это совсем другая история, неохота связываться.
Security management for the United Nations system was therefore equated with risk aversion.
Таким образом, обеспечение безопасности для системы Организации Объединенных Наций сводилось к избежанию рисков.
Oh, I have a very strong aversion to needles.
Ой, у меня очень сильная боязнь иголок.
he's got some strange aversion to coming back.
у него было какое-то непонятное отвращение к возвращению сюда.
Preference for Russian Revival did not mean aversion to Byzantine architecture.
Предпочтение« русского стиля» не означало отказ от византийской архитектуры.
His talent was dissipated by his aversion to training and a fondness for partying and carousing.
Его талант был растрачен на его отвращение к обучению и обожающие вечеринки и кутеж.
Yen gains met resistance at the level of 108 per Dollar, but the risk aversion is likely to return the pair to a downtrend.
Укрепление иены встретило сопротивление на уровне 108 за доллар, однако неприятие к риску вероятно вернет пару в нисходящий тренд с повторным тестом уровня поддержки.
attachment, aversion and will-to-live.
привязанность, отвращение и воля к жизни.
There is a high probability that the risk aversion will outweigh
Высока вероятность что неприятие к риску перевесит и торговля защитными активами
palpable disappointment easily turns into aversion, especially when bolstered by massive propaganda.
ощутимое разочарование легко перерастают в неприязнь, особенно, когда в этом направлении действует официальная пропаганда.
he felt an aversion to meat and became a vegetarian.
он почувствовал отвращение к мясу и стал вегетарианцем.
Risk aversion as a growth factor out shadows expectations of higher inflation,
Неприязнь риску как фактор роста« перебивает» ожидания повышения инфляции,
Reasons could be laziness or just aversion, or complex pricing or products that require
Причинами могут быть лень или просто нежелание, а также сложный порядок формирования цены
Результатов: 200, Время: 0.139

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский