НЕПРОПОРЦИОНАЛЬНО БОЛЬШОЕ - перевод на Английском

disproportionate
непропорционально
непропорционально большой
несоразмерное
непропорциональное
чрезмерного
непропорционально высокое
диспропорциональное
несоразмерность
disproportionately large
непропорционально большое
несоразмерно большое
непропорционально большими
непропорционально крупные
слишком большим
disproportionately high
непропорционально высокий
несоразмерно высоким
непропорционально большого
несоразмерно большое
непомерно высоких
непропорционально завышены

Примеры использования Непропорционально большое на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
однако на самом деле могут оказывать непропорционально большое негативное воздействие на некоторых людей.
by seemingly"neutral" rules which, although on the surface applying to everyone equally, can have disproportionately negative effects on some people.
кривая распределения доходов показывает, что в самом низу находится непропорционально большое число лиц, принадлежащих к меньшинствам.
persons belonging to minority groups are disproportionately at the bottom of the income distribution curve.
ВИЧ/ СПИД оказывает непропорционально большое воздействие на женщин
HIV/AIDS had a disproportionate effect on women
В-четвертых, в торговлю людьми вовлечено непропорционально большое число женщин,
Fourth, a disproportionate number of women are involved in human trafficking,
КПЧ были обеспокоены сообщениями о том, что непропорционально большое число детей рома забирают из семей и помещают в специальные государственные учреждения
the HR Committee were concerned at reports that a disproportionately large number of Roma children are being removed from their families and placed in State institutions
значительное ограничивающий право граждан на судебную защиту своих прав,- непропорционально большое место, которое занимает прокуратура в системе органов, обеспечивающих юстицию и права граждан.
that appreciably curtails the right of citizens to judicial protection for their rights- the disproportionately large place occupied by the Procurator's Office in the system of bodies providing justice and ensuring civil rights.
имеется непропорционально большое число женщин,
there were a disproportionately high number of women,
происходящее в результате этого чрезмерное накопление такого оружия по-прежнему оказывают непропорционально большое влияние на внутреннюю безопасность
the resulting excessive accumulation of such weapons, continue to have a disproportionately large effect on the internal security
попрежнему получают средства к существованию, занимаясь сельским хозяйством, и непропорционально большое их число относится к категории малоимущих.
Developed Countries lives in rural areas, remains dependent on agriculture for a livelihood and accounts for a disproportionately large number of the poor.
Выражаем глубокую озабоченность тем, что женщины несут непропорционально большое бремя забот по уходу за другими
Express deep concern that women bear a disproportionate share of the burden of caregiving
Предыдущие экономические кризисы оказали непропорционально большое негативное воздействие на неимущие слои населения,
Past economic crises have had a disproportionately adverse impact on the poor, who are least
правительств по-прежнему глубоко обеспокоены тем, что развивающиеся страны несут на своих плечах непропорционально большое бремя проблем перестройки,
Government remained deeply concerned over the fact that developing countries are shouldering a disproportionate share of the adjustment burden,
эти тенденции будут и в дальнейшем оказывать непропорционально большое влияние на женщин- мигрантов по сравнению с мужчинами.
implies that these trends will continue to disproportionately affect women migrant workers compared to men.
У Комитета сложилось в целом впечатление, что не уделяется надлежащего внимания обеспечению того, чтобы на женщин не ложилось непропорционально большое бремя, связанное с радикальными политическими и экономическими изменениями в Болгарии.
The Committee's overall impression was that inadequate attention had been paid to ensuring that women did not bear a disproportionate share of the burden associated with radical political and economic change in Bulgaria.
представителей иных социальных групп, которые несут непропорционально большое бремя социальной изоляции
other social groups that disproportionately bear the burden of exclusion
административные ограничения налагают на них непропорционально большое бремя.
administrative constraints put a proportionally heavier burden on them.
Комитет вместе с тем попрежнему обеспокоен тем, что непропорционально большое число детей рома посещают классы с особой учебной программой,
the Committee remains concerned that a disproportionately large number of Roma children attend classes with distinct curricula,
он вместе с тем по-прежнему был обеспокоен тем, что непропорционально большое число детей рома посещают классы с особой учебной программой, которая, как представляется, не учитывает культурную самобытность детей рома и те особые трудности, с которыми они сталкиваются.
the category of"special schools", it remained concerned that a disproportionately large number of Roma children attend classes with distinct curricula which appear to lack sensitivity for the cultural identity of, and specific difficulties faced by, Roma children.
лица, перемещенные внутри страны, которые, как правило, составляют непропорционально большое число представителей общин,
internally displaced persons who tend to be drawn in disproportionately large numbers from minority communities
беднейших департаментов в Колумбии, приютившего непропорционально большое число перемещенных лиц;
one of the poorest departments in Colombia and home to a disproportionately large number of displaced persons,
Результатов: 121, Время: 0.0327

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский