НЕСОВЕРШЕНЕН - перевод на Английском

imperfect
несовершенство
несовершенный
неидеальных
неполное
несовершенно
неабсолютные
не идеальный
имперфект
am not perfect

Примеры использования Несовершенен на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подход к проблеме задолженности несовершенен, поскольку задолженность рассматривается только как экономическая проблема, в то время как она имеет много аспектов не учитывается аспект прав человека.
The approach to the debt problem is flawed because it is considered only an economic problem when it has many dimensions the human rights aspect is missing.
образ ее будет несовершенен.
the image is imperfect.
Атроцитус замечает, что его метод суда несовершенен.
Atrocitus argues that his method of judgment is flawed.
При этом, практический опыт Украины в прогнозировании социально-экономического развития- первичен и несовершенен.
In this context, practical experience of Ukraine in the forecasting socio-economic development remains both primary and imperfect.
в отдельных местах канал был несовершенен.
in certain parts the channel was imperfect.
Понимая, что мир вокруг несовершенен, хочет изменить его к лучшему.
She understands that the surround world is not perfect, that's why she tries to change it in the better side.
но мир несовершенен, и одним из средств для использования в подобных ситуациях является универсальный периодический обзор.
but the world was not perfect and the universal periodic review was one means to address such situations.
Процесс принятия решений в Организации Объединенных Наций по-прежнему несовершенен, поскольку голоса избранных зачастую перевешивают мнение многих.
The United Nations decision-making process continues to be flawed, with the voices of the few often prevailing over those of the many.
Процесс управления миграционными потоками несовершенен и носит расплывчатый характер, что затрудняет доступ к процедурам,
The migration-flow management process was inadequate and surrounded by uncertainty detrimental to a proper application of asylum-seeking procedures
Принятый Закон Российской Федерации" О коллективных договорах и соглашениях" несовершенен, не дает возможности обеспечить должные социальные гарантии в трудовых отношениях.
The Law adopted by the Russian Federation on collective agreements is incomplete and fails to offer the possibility of providing the necessary social guarantees in labour relationships.
Но пока артист несовершенен, как может быть совершенным его труд?« Бесконечны поиски Истины!».
But so long as the artist is imperfect, how can his work be perfect?"Endless is the search for truth!".
Некоторые даже утверждали, что этот процесс был настолько несовершенен, что он обрек на провал процесс государственного строительства.
Some have even argued that the process was so flawed that it had condemned the state-building process to failure.
контроля за социальными детерминантами здоровья несовершенен.
for monitoring the social determinants of health are imperfect.
но все потому, что я несовершенен.
but that is because I am imperfect.
следствие, он заключил, что проявленный мир несовершенен и должен исчезнуть.
so his conclusion was that the manifested world was imperfect and had to disappear.
Было признано, что процесс выбора председателей несовершенен, и идеи по его улучшению принимаются с благодарностью,
The selection process was acknowledged to be imperfect and ideas for improving it were most welcome,
проект резолюции A/ C. 6/ 57/ L. 8, хотя и несовершенен, можно было бы дополнить национальным законодательством,
the widest possible support; draft resolution A/C.6/57/L.8, while imperfect, could be supplemented by national legislation
проект конвенции, хоть он действительно несовершенен, был принят на нынешней сессии без голосования.
it would like to see the admittedly imperfect draft Convention adopted at the current session without a vote.
этот метод несовершенен, так как не принимает во внимание уникальное положение развивающихся стран.
it was an imperfect method because it did not take into account the unique situation of developing countries.
Хотя процесс совместного планирования еще несовершенен, он позволил повысить степень участия в нем различных партнеров.
The joint planning process, although not yet perfect, had moved the engagement of different partners to a higher level.
Результатов: 55, Время: 0.3703

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский