НЕСОРАЗМЕРНО БОЛЬШОЕ - перевод на Английском

disproportionate
непропорционально
непропорционально большой
несоразмерное
непропорциональное
чрезмерного
непропорционально высокое
диспропорциональное
несоразмерность
disproportionately large
непропорционально большое
несоразмерно большое
непропорционально большими
непропорционально крупные
слишком большим
disproportionately high
непропорционально высокий
несоразмерно высоким
непропорционально большого
несоразмерно большое
непомерно высоких
непропорционально завышены

Примеры использования Несоразмерно большое на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
с подозрением относящиеся к повестке дня Организации Объединенных Наций, могут оказывать несоразмерно большое влияние на политику государств по отношению к Организации Объединенных Наций.
according to the Task Force, determined minorities suspicious of the United Nations agenda can have a disproportionate influence on national policy towards the United Nations.
Комитет также глубоко обеспокоен тем, что несоразмерно большое число детей рома отбираются у их семей и помещаются в специальные государственные учреждения
The Committee is also deeply concerned that a disproportionately large number of Roma children are being removed from their families and placed in State institutions
Комитет также испытывает озабоченность по поводу того, что корректировка программ может оказать несоразмерно большое отрицательное воздействие на детей, если она будет неправильно осуществляться при планировании
The Committee is further concerned that readjustment programmes may have a disproportionately negative affect on children if not appropriately addressed in the planning
Во многих случаях такие тенденции оказывают несоразмерно большое воздействие на женщин,
Such trends tend to affect women disproportionately because recessions hit them harder,
Учитывая несоразмерно большое и губительное воздействие экономических
Given the disproportionate and devastating effect of economic
В 2007 году Комитет по ликвидации расовой дискриминации с особой обеспокоенностью отмечает, что в Чешской Республике несоразмерно большое число детей цыган посещают" специальные школы",
In 2007, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination noted with particular concern that a disproportionately large number of Roma children of the Czech Republic attended"special schools"
Ядерные арсеналы по-прежнему несоразмерно велики, а соглашения в области ядерного разоружения игнорируются.
Nuclear arsenals remain disproportionately large and nuclear disarmament agreements are in stasis.
Несоразмерно большого числа, рождающихся с недостаточной массой тела;
Disproportionately high number of infants born underweight;
Остается нерешенной проблема несоразмерно большой доли маори
The disproportionate percentage of Maori and people of Polynesian
Для облегчения того несоразмерно большого бремени, которым ложится на женщин выполнение их социальных обязанностей, связанных с использованием транспорта, необходимо проанализировать целый ряд факторов.
In order to alleviate women's disproportionate transport burden in society, a variety of factors need to be addressed.
Из-за несоразмерно большого объема импорта в сочетании с меньшим объемом экспорта в Бангладеш на протяжении значительного периода времени сохраняется отрицательное сальдо платежного баланса.
Due to disproportionately large volume of imports, coupled with smaller volume of exports, Bangladesh is experiencing a persistent negative balance of payments over a considerable period.
Например, женщины часто могут составлять несоразмерно большую долю среди нуждающихся,
For example, women may often constitute a disproportionate share of the under-served,
Однако она вновь выразила озабоченность в связи с правами женщин, несоразмерно большим числом женщин,
However, it remained concerned about women's rights, the disproportionately high number of women with HIV/AIDS
потребление жиров несоразмерно велико.
and there is a disproportionately large fat consumption.
С учетом того, что нехватка устных переводчиков может быть одной из причин несоразмерно большого числа лиц из числа коренных народов в тюремном заключении,
Given that the lack of interpreters could be a reason for the disproportionate number of indigenous persons in prison, the Committee recommends
Кроме того, КПР выразил озабоченность по поводу высоких уровней младенческой смертности и несоразмерно большого количества новорожденных с малым весом.
Additionally, CRC was concerned about the high infant mortality rates and disproportionately high number of infants born underweight.
оба пола имели несоразмерно большие головы и клювы.
that both sexes had disproportionately large heads and beaks.
евреи имеют несоразмерно большую власть и влияние на принятие решений, является трансформацией наглядной политической реальности в антисемитские слоганы о еврейской власти.
that Jews have a disproportionate power and influence over decision making is what transforms a descriptive reality about politics to an antisemitic argument about Jewish power.
В результате возникла ситуация, когда некоторые государства вносят несоразмерно большую долю бюджета.
That had resulted in a situation whereby certain States were contributing a disproportionately high share of the budget.
девочки продолжают составлять несоразмерно большую долю бедных в мире,
girls continued to constitute a disproportionate share of the world's poor
Результатов: 50, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский