НЕТАРИФНЫХ - перевод на Английском

non-tariff
нетарифных
нетаможенных
бестарифных
nontariff
нетарифных
non-tariff-based
нетарифных
out-of-tariff
non-tariff-related
нетарифных

Примеры использования Нетарифных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отсутствие торгового потенциала и нетарифных барьеров не позволяют наименее развитым странам Африки в полной мере воспользоваться системами преференций, обеспечивающими доступ к рынкам.
lack of trade capacity and nontariff barriers, African least developed countries were not able to take full advantage of preferential market access initiatives.
квот и нетарифных барьеров, особенно на экспорт готовой продукции
quotas and nontariff barriers, especially for exports of finished products
Растущую популярность нетарифных мер можно объяснить ограниченной гибкостью применяемых тарифов
The increased recourse to nontariff measures may be attributable to limited tariff flexibilities
препятствовал созданию возможных нетарифных барьеров для торговли.
prevented the creation of possible nontariff barriers to trade.
Государства- члены все больше осознают, что для успешной реализации стратегии развития на основе экспорта огромную важность играет решение вопроса нетарифных мер.
Member States are increasingly aware of the critical importance of addressing nontariff measures with a view to a successful, export-led development strategy.
сельскохозяйственной продукции путем устранения тарифных и нетарифных барьеров, которые препятствуют развитию торговли.
agricultural products by eliminating tariff and nontariff barriers that hampered trade.
Последствия Уругвайского раунда для нетарифных барьеров, которые во все большей степени препятствуют торговле лесопродуктами, представляются менее ясными.
The implications of the Uruguay Round for the non-tariff barriers increasingly faced by forest products are less clear.
По индексу ограничительности нетарифных мер страны рангировались по шкале от одного до трех на основе распространения НТБ.
The non-tariff restrictiveness index rated countries on a scale of 1 to 3, based on the prevalence of NTBs.
Изменился и характер больше всего применяемых нетарифных барьеров: повысилась роль мер по защите местных потребителей с параллельным снижением значения мер,
The nature of the non-tariff barriers most applied has also changed: measures intended to protect local consumers have increased,
Сохранение протекционизма в политике развитых стран путем установления нетарифных и других барьеров делает необходимым сотрудничество между развивающимися странами в области торговли.
Continuing protectionism in developed countries by way of non-tariff and other barriers made it an imperative for cooperation among developing countries in the area of trade.
Характер наиболее часто применяемых нетарифных барьеров изменился:
The nature of the non-tariff barriers most often applied has changed:
При запрещении нетарифных барьеров в случае несельскохозяйственных товаров ГАТТ при определенных обстоятельствах допускало количественные ограничения на сельскохозяйственную продукцию.
Although non-tariff barriers were prohibited for non-agricultural goods, quantitative restrictions were permitted by GATT for agriculture under certain circumstances.
Ограниченные возможности устранения нетарифных ограничений для доступа на рынки( т. е. санитарных
Limited capacity to address non-tariff barrier constraints on market access(i.e. developed country sanitary
рейтинг ограничительности нетарифных мер.
a tariff restrictiveness rating, and a non-tariff restrictiveness rating.
также устраняются многие из нетарифных барьеров и других ограничений, деформирующих торговлю.
also removes many of the non-tariff barriers and other trade-distorting restrictions.
Представитель одной региональной группы обратился к ЮНКТАД с просьбой провести более глубокий анализ последствий распространения нетарифных барьеров, а также работать над поиском эффективных в плане затрат решений проблем сырьевой торговли.
The representative of one regional group requested UNCTAD to deepen its analysis of the consequences of the proliferation of nontariff barriers, as well as work to promote cost-effective solutions to problems associated with commodity trade.
Китай добился большого прогресса в деле ликвидации нетарифных барьеров в торговле сельскохозяйственной продукцией согласно директивам ВТО об упорядочении
China has made important progress in dismantling nontariff barriers to trade in agricultural products, following WTO directives to clean up
торговых, нетарифных ограничений и введении визовых режимов.
trade and non-tariff-based restrictions and the introduction of visa regulations.
Начать можно было бы с упрощения и унификации регулирования в области отраслевого сотрудничества и инвестиций, а также нетарифных мер технического,
To start, we might streamline and unify the regulation of departmental cooperation and investment, nontariff measures of technology
упрощении правил происхождения и в устранении других нетарифных барьеров, равно как и в компенсации эрозии преференциальных тарифов вследствие усиливающейся либерализации торговли.
simplification of rules of origin and the removal of other nontariff barriers and for compensating for the preferential tariff erosion owing to increasing trade liberalization.
Результатов: 930, Время: 0.0355

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский