НЕТРАДИЦИОННОГО - перевод на Английском

non-traditional
нетрадиционных
innovative
новаторский
новый
инновационных
нетрадиционных
творческие
unconventional
нетрадиционный
нестандартный
необычных
неконвенциональных
неординарное
нетривиальные
нешаблонные
нестандартно
nontraditional
нетрадиционных
non-conventional
нетрадиционных
нестандартных
массового уничтожения
необычных
других видов
неконвенционными
неконвенциональные
untraditional
нетрадиционных
не традиционное

Примеры использования Нетрадиционного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
сетями обеспечивают возможность нетрадиционного подхода к финансовому делу,
networks capabilities offer a nontraditional approach to finance,
Теория Бека общества риска дает надежные стратегии для борьбы с проблемами изменения климата в качестве нетрадиционного мультипликатора угроз.
Beck's risk society theory defines solid strategies to deal with climate change as a non-traditional threat multiplier.
Если вы жаждете интересного и нетрадиционного отпуска в этом году,
If you are looking for interesting and unconventional vacation this year,
Согласно резюме председателя конференции вопрос нетрадиционного финансирования развития должен оставаться в повестке дня Организации Объединенных Наций и других крупных международных форумов.
According to the Chair's summary of the conference, innovative financing for development should remain on the agenda of the United Nations and other major international forums.
Применяемые национальными органами власти меры обеспечивают контроль за незаконной торговлей всеми видами обычного и нетрадиционного оружия.
The measures applied by the national authorities ensure control of illicit trafficking in all types of conventional and non-conventional weapons.
увеличение благосостояния благодаря удешевлению импорта наряду с ростом и диверсификацией нетрадиционного экспорта.
increased welfare through cheaper imports combined with growth and diversification of non-traditional exports.
по программе поддержки нетрадиционного мышления фонда Роберта Боша,
the Program for the Support of Nontraditional Thought of the Robert Bosch Foundation,
В рамках нетрадиционного исследования рыб на раннем этапе жизни Hornung et al.( 1996)
In an untraditional fish early life stage test, Hornung et al.(1996)
Особое внимание было уделено вопросам нетрадиционного газа и возобновляемой энергии,
Special attention was paid to the issues of unconventional gas and renewable energy,
В этом отношении некая разновидность налога Тобина является не просто средством нетрадиционного финансирования, но и орудием укрепления автономии в сфере определения политики.
In that respect, a kind of Tobin tax was not simply a means of innovative financing but also of strengthening policy autonomy.
НИЦ-- это правительственное учреждение, отвечающее за разработку и производство нетрадиционного оружия и ракет для его доставки.
SSRC is the Syrian Government agency responsible for developing and producing non-conventional weapons and the missiles to deliver them.
Правительство продолжало деятельность по достижению поставленных экономических целей, предусматривающих привлечение капиталоемких отраслей и поощрение нетрадиционного экспорта 3/.
The Government has continued with economic objectives of attracting capital intensive industries and encouraging non-traditional exports. 3/.
В 1995 году Эда Буна спровоцировал приведенный в журнале VideoGames комментарий:« Для„ нетрадиционного индейца“ характеризуемого Midway персонажа, он, безусловно, обладает всеми качествами оного.
Boon's 1995 description of the character to VideoGames provoked a comment from the magazine:"For a character described by Midway as a'nontraditional Indian,' he certainly has all the trappings of one.
Топсе предлагает комплексный пакет решений, который может помочь вам преодолеть трудности, связанные с вопросами гидроочистки нетрадиционного сырья.
Topsoe provides a wide portfolio of solutions which can help you overcome these challenges related to hydroprocessing of unconventional feeds.
Таким образом, этот доклад имеет целью внести значительный вклад в продолжающуюся дискуссию по вопросам нетрадиционного финансирования процесса развития.
The report thus intends to provide a significant input to the ongoing discussion on innovative funding for development.
популярности пляжного волейбола в стране, предлагая интересные турниры нетрадиционного формата.
popularity of the beach volleyball in the country by provision of interesting tournaments of untraditional format.
В промышленности важную роль играет рекуперация остаточных продуктов производственных процессов и их утилизация в качестве вторсырья или нетрадиционного топлива в высокоэффективных технологических установках.
In industry, important effects occur with the recovery of residues from production cycles to be used as secondary material or non-conventional fuel for use in highly efficient plants.
Конкретные меры по развитию экспорта могут эффективно стимулировать диверсификацию в форме расширения нетрадиционного экспорта со значительным инновационным компонентом.
Specific export promotion measures can be effective in encouraging diversification towards nontraditional exports with significant innovation content.
разработки до недавнего усвоения вокруг нетрадиционного углеводородного захвата.
development up to recent learnings around unconventional hydrocarbon trapping.
Инициатива<< СМС во имя жизни>>-- пример нетрадиционного подхода к борьбе с нехваткой противомалярийных лекарств.
The"SMS for life" initiative is an example of an innovative approach to eliminate stock-outs of antimalarial drugs.
Результатов: 153, Время: 0.0529

Нетрадиционного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский