NON-CONVENTIONAL - перевод на Русском

нетрадиционных
non-traditional
innovative
unconventional
non-conventional
nontraditional
nonconventional
untraditional
alternative
unorthodox
нестандартных
non-standard
unusual
nonstandard
innovative
custom
unconventional
irregular
special
non-conventional
substandard
массового уничтожения
mass destruction
mass destruction-related
необычных
unusual
extraordinary
strange
uncommon
unconventional
abnormal
quirky
non-conventional
peculiar
atypical
других видов
other types of
other forms of
other kinds of
other species
other modes of
other means of
non-conventional
other fossil
неконвенционными
non-conventional
неконвенциональные
unconventional
non-conventional
нетрадиционные
non-traditional
innovative
unconventional
non-conventional
nontraditional
alternative
nonconventional
untraditional
unorthodox
нетрадиционным
non-traditional
innovative
unconventional
nontraditional
non-conventional
untraditional
unorthodox
nonconventional
нетрадиционными
non-traditional
unconventional
nontraditional
innovative
non-conventional
untraditional
extra-conventional

Примеры использования Non-conventional на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The proliferation of nuclear and non-conventional weapons is a threat to world security.
Распространение ядерного и обычных вооружений создает угрозу для мировой безопасности.
In this respect, the non-conventional sphere is even more complex.
В этом отношении сфера обычных вооружений представляется даже еще более сложной.
Illicit traffic in conventional and non-conventional weapons, munitions,
Незаконный оборот обычных вооружений и необычных видов оружия, боеприпасов,
Meetings of the treaty bodies and non-conventional organs.
Совещания договорных органов и недоговорных органов.
alternative or non-conventional medicine is becoming more and more popular.
странах растет популярность дополнительной, альтернативной или необщепринятой медицины.
Let me draw attention to one more that may be non-conventional.
Позвольте мне привлечь внимание к еще одному- возможно, не совсем обычному- моменту.
Action-oriented advice on alternative and non-conventional sources of energy and water,
Вынесение практических рекомендаций в отношении альтернативных и нетрадиционных источников энергии
The HIV/AIDS pandemic is one of those non-conventional threats that are fast approaching global crises.
Эпидемия ВИЧ/ СПИДа является одной из нетрадиционных угроз, стремительно превращающейся в глобальный кризис.
In many cases it turns out that simple replacing of non-conventional fonts with safe ones
Оказывается, даже простая замена нестандартных шрифтов на безопасные
Achieving full disarmament in conventional and non-conventional weapons remains the cornerstone of the international peace and security efforts spearheaded by the United Nations.
Достижение полного разоружения в области обычных вооружений и оружия массового уничтожения остается краеугольным камнем усилий по достижению международного мира и безопасности, направляемых Организацией Объединенных Наций.
The Ministry of Non-Conventional Energy Sources implements several programmes to reduce drudgery and provides systems for cooking and lighting.
Министерство нетрадиционных источников энергии осуществляет несколько программ, направленных на сокращение тяжелого труда, и предоставляет оборудование для приготовления пищи и освещения.
Increase knowledge of the use of non-conventional sources of data on crime,
Расширение знаний об использовании нестандартных источников данных о преступности,
Regarding non-conventional weapons, Libya announced in February 2014 that its chemical weapons stocks had been destroyed.
Что касается необычных вооружений, то в феврале 2014 года Ливия заявила, что ее запасы химического оружия были уничтожены.
We attach great importance to the prevention of non-conventional weapons proliferation as well as the unauthorized transfers of conventional weapons
Мы придаем большое значение предупреждению распространения оружия массового уничтожения, а также незаконной передачи обычных видов оружия
Conventional and non-conventional oil and gas resources could last another 50-100 years
Традиционных и нетрадиционных газонефтяных ресурсов может хватить еще на 50- 100 лет,
tailored initiatives that require the application of non-conventional mechanisms for administering justice,
специально разработанные инициативы, предусматривающие применение нестандартных механизмов правосудия,
Germany is a founding member of all export control regimes in the field of non-conventional weapons: the Nuclear Suppliers Group, the Missiles Technology Control Regime and the Australia Group.
Германия входит в число учредителей всех режимов экспортного контроля в области необычных вооружений: она входит в состав Группы ядерных поставщиков, Режима контроля за ракетными технологиями и Австралийской группы.
workers' associations through non-conventional forms of support;
ассоциаций трудящихся с помощью нетрадиционных форм поддержки;
conventional and non-conventional.
так и массового уничтожения, и к торговле ими.
the latest scientific research, non-conventional approach to solution of the usual range of tasks.
научных разработок, применение нестандартных подходов к решению привычного круга задач.
Результатов: 280, Время: 0.1198

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский