НЕТРАДИЦИОННЫМ - перевод на Английском

non-traditional
нетрадиционных
innovative
новаторский
новый
инновационных
нетрадиционных
творческие
unconventional
нетрадиционный
нестандартный
необычных
неконвенциональных
неординарное
нетривиальные
нешаблонные
нестандартно
nontraditional
нетрадиционных
non-conventional
нетрадиционных
нестандартных
массового уничтожения
необычных
других видов
неконвенционными
неконвенциональные
untraditional
нетрадиционных
не традиционное
unorthodox
неортодоксальные
необычным
нестандартные
нетрадиционных
неординарный
оригинальный
необщепринятым
необычно
nonconventional
нетрадиционных
нестандартных
неконвенциональных

Примеры использования Нетрадиционным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не пользуются услугами традиционной медицины, они не доверяют нетрадиционным и гомеопатическим лекарствам- 69% молдаван совсем не знакомы с термином« гомеопатическая медицина».
Moldovans do not trust the nontraditional one and homeopathic medicines- 69% of Moldovans are not familiar at all with the term homeopathic medicine.
соответствующим организациями и другим нетрадиционным донорам внести вклад в ее реализацию.
relevant organizations and other non-traditional donors to contribute to its implementation.
Эти дополнительные издания стали возможными благодаря нетрадиционным, децентрализованным механизмам совместной издательской деятельности,
These additional editions have been made possible through innovative, decentralized co-publishing arrangements,
Казахстан придает огромное значение новаторским и нетрадиционным источникам финансирования развития, инициированным Организацией Объединенных Наций
Kazakhstan attaches great importance to the innovative and unconventional sources of financing for development initiated by the United Nations
Я понимаю, что это было бы нетрадиционным ходом, но мне кажется, что я смогу его сыграть.
I know that it would be nontraditional casting but I think I could do it. I think I understand him.
В своей новой стратегии Европейский союз больше внимания уделяет нетрадиционным партнерам в Азии
The recent European Union New Strategy redirected its attention to non-traditional partners in Asia
Сами страны Балтии по-прежнему будут нести основную нагрузку в области противодействия нетрадиционным усилиям, направленным на подрыв их безопасности.
The Baltic countries themselves will continue to shoulder the largest burden in countering the non-conventional efforts aimed at undermining their security.
Мы намерены развиваться в качестве центра компетенции по нетрадиционным ресурсам, и планируем делать дальнейшие инвестиции,- говорит председатель правления Wintershall Марио Мерен.
We want to grow as a competence center for unconventional resources and plan further investments", explains Mario Mehren, Wintershall's CEO.
Нетрадиционным источникам финансирования следует уделить самое серьезное внимание,
Innovative sources of financing should be given serious consideration
При этом в последние годы население стало проявлять больший интерес к« нетрадиционным» маслам- кукурузному, льняному, смеси подсолнечного и рапсового масла.
However, in recent years consumers have begun to show great interest in“nontraditional” oils such as corn oil, flaxseed oil and blended sunflower and rapeseed oil.
граждане по-прежнему с настороженностью относятся к нетрадиционным религиозным группам или сектам.
citizens have remained apprehensive with regard to non-traditional religious groups or sects.
использованию водных ресурсов в сельском хозяйстве, а также нетрадиционным источникам воды в разных странах мира.
data on water resources, water use, agricultural water management and non-conventional sources of water across the world.
В рамках этой конференции работала секция, посвященная« нетрадиционным способам получения криминалистически значимой информации».
During this conference, there was a section dedicated to"untraditional ways to obtain information from criminals.
Использование сланцевого газа является нетрадиционным, поскольку этот газ считается более трудным
Shale gas is an unconventional gas because it is considered more difficult
В настоящем проекте, посвященном нетрадиционным источникам финансирования развития,
The project on innovative sources of development finance,
Весьма обнадеживает тот факт, за отчетный период два Председателя и члены Комиссии расширили географию своей работы, обратившись к целому ряду традиционных и нетрадиционным заинтересованных сторон.
It is very encouraging that during the period under review the two Chairpersons and the Commission members undertook outreach to a variety of traditional and nontraditional stakeholders.
он отметил негативное отношение к некоторым нетрадиционным религиозным общинам.
he noticed adverse attitudes towards some non-traditional religious communities.
сегодня мы должны выразить свою поддержку этому договору беспрецедентным и нетрадиционным образом.
we have to lend our approval to this treaty in an unprecedented and unorthodox manner.
безопасности по традиционным и нетрадиционным направлениям и непосредственные контакты между людьми;
covering both conventional and non-conventional fields and people-to-people contacts.
великолепными импровизациями и нетрадиционным, оригинальным подходом к органной музыке.
stunning improvisations and untraditional and original take on organ music.
Результатов: 225, Время: 0.0523

Нетрадиционным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский