НЕ ВЫПОЛНИВШИХ - перевод на Английском

failed to comply
не выполняют
не соблюдающих
не отвечают
не соответствуют
не исполняют
не удовлетворяют
fail to fulfil
не выполняют
did not comply
не выполняют
не отвечают
не соблюдают
не соответствуют
не удовлетворяют
не подчиняются
не согласуются

Примеры использования Не выполнивших на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Постановляет также зачесть в счет непогашенных обязательств государств- членов, не выполнивших свои финансовые обязательства перед Операцией,
Also decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be set
Постановляет зачесть в счет непогашенных обязательств государств- членов, не выполнивших свои финансовые обязательства перед Операцией,
Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be set
Постановляет, что доля государств, не выполнивших своих финансовых обязательств перед Миссией наблюдателей,
Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Observer Mission,
ответственных должностных лиц, не выполнивших это обязательство, установленное законом,
on the responsible officials who fail to comply with this legal obligation,
зачесть в счет непогашенных обязательств государств- членов, не выполнивших свои финансовые обязательства перед Силами,
paragraph 20 of its resolution 67/272, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Force,
выполнивших свои финансовые обязательства перед Миссией, а для государств- членов, не выполнивших своих финансовых обязательств,- в счет их доли в неизрасходованном остатке средств.
had fulfilled their financial obligations to the Mission, and against their share of the unencumbered balance in the case of Member States which had not fulfilled their obligations.
содержания под стражей за неподчинение( с целью побуждения иностранных граждан, не выполнивших судебное постановление о выезде с территории страны,
15 to 18 years) and detention for disobedience(that served to incite a foreigner who had not complied with an injunction to leave the country to do so)
постановила также зачесть в счет непогашенных обязательств государств- членов, не выполнивших свои финансовые обязательства перед Миссией,
to 15 May 1995; and also decided that, for those Member States that had not fulfilled their financial obligations to the Mission,
Правительства не выполнили свое обязательство улучшить положение дел в области охраны здоровья женщин.
Governments globally have not fulfilled their commitments to improving women's health.
Во-вторых, обладающие ядерным оружием государства- участники Договора не выполнили своих обязательств.
Second, the nuclear-weapon States Parties to the Treaty have not fulfilled their commitments.
Не выполнено.
Партнер- исполнитель не выполняет условия соглашения.
Implementing partner does not comply with the terms of agreement.
Клиент не выполняет вытекающие из договора обязанности;
The client fails to fulfil its contractual obligations;
Собственник счета или владелец карты не выполняет обязательство, вытекающее из договора;
The Account Holder or Cardholder does not perform the obligations proceeding from the Agreement;
Если эти условия не выполнены, резерва не создается.
If these conditions are not met, no provision should be recognized.
Таким образом, покупатель не выполнил своего обязательства согласно статье 60 КМКПТ.
Therefore, the buyer has not fulfilled its obligation ex article 60 CISG.
Супруги, которые не выполняют своих обязанностей, могут быть принуждены к этому судом.
Spouses who do not fulfil their obligations may be ordered to do so by the court.
В случае, если эти условия не выполнены, ставка подоходного налога возрастает до 15.
In case these conditions are not met, withholding tax is limited to 15.
Участники сделки не выполняют своих обязательств предоставлять информацию и документы;
Parties fail to comply with the obligation of providing information and documents;
Таким образом, заявитель не выполнил процедурных требований в отношении подачи конституционной жалобы.
Hence, the complainant failed to comply with the procedural requirements for lodging a constitutional complaint.
Результатов: 165, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский