НЕ ИНТЕРЕСУЮСЬ - перевод на Английском

am not interested in
don't care
плевать
не заботятся
все равно
не волнует
нет дела
не интересует
не важно
не заботят
пофигу
насрать

Примеры использования Не интересуюсь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я не интересуюсь властью ради власти,
I'm not interested in power for power's sake.'I'm
Я не интересуюсь политикой, не разбираюсь в литературе, хотя читаю все подряд, и без особой цели пытаюсь дожить до завтрашнего дня.
I'm not interested in politics. I don't know a lot about literature though I do read whatever I can get my hands on. I just try to make it from one day to the next.
еще не значит, что я не интересуюсь ее приготовлением.
Commander doesn't mean I'm not interested in its preparation.
выглядящей так, смотря, как другие люди играют в покер я не интересуюсь азартными играми.
watching other people play poker. I'm not interested in gambling.
именно поэтому, я не интересуюсь возобновлением моей веры в религию, которая не потворствует сексу в случайных отношениях.
which is why I am not interested in renewing my faith in a religion that doesn't condone sex in casual relationships.
Лавров: Честно говоря, я не интересуюсь мнением западных стран на этот счет, как и не интересуюсь их мнением относительно других внутренних вопросов Российской Федерации.
Sergey Lavrov: In truth, the opinion of Western countries on this issue doesn't interest me, just like their opinion on other aspects of Russia's internal affairs.
Помню, недавно Эка Квеситадзе сказала в эфире телеканала« Кавкасиа», примерно, такое: я, мол, делаю только свою передачу, а как работает редакция новостей- не интересуюсь.
I remember just recently Eka Kvesitadze said something like this at Kavkasia TV- I am making just y program and am not interested in how the news service works.
Я разговаривал с некоторыми парнями в Konami, и они спросили меня- не интересуюсь ли написанием сценария для видеоигр.
I was talking to some of the folks at Konami at the time and they asked me if I was interested in writing videogames.
Хоть я совсем не интересуюсь политикой, но с приходом нового главы Москвы на повестку дня сразу же был поднят вопрос об улучшении транспортной ситуации в городе,
Although I am not interested in politics, but with the arrival of the new head of Moscow on the agenda was immediately raised the question of improving the traffic situation in the city,
ФБР не интересуется каким-то мальчиком с фермы.
The FBI isn't interested in some farm boy.
Я совсем не интересовался рок-музыкой в тот момент.
I wasn't interested in rock music.
Ты не интересуешься фотографией?
You're not interested in photography?
Он не интересуется.
He's not interested in.
Оборонительный реализм не интересуется идеей максимизации могущества государства.
Defensive realism is not concerned with the idea of maximization of state power.
Меха- Гермес не интересуется подобной ерундой.
Mecha-Hermes has no interest in such nonsense.
Харлан не интересовался мной!
I was not interested in Harlan!
Они не интересуются историей или экономикой…
They have no interest in history or economics…
Пенни не интересуется исследованиями субатомных частиц.
Penny has no interest in subatomic particle research.
Но Пенни не интересуется исследованиями субатомных частиц.
But Penny has no interest in subatomic particle research.
Ребенок не интересовался сексом.
The kid had no interest in sex.
Результатов: 40, Время: 0.0394

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский