НЕ ПЕРЕСТАНЕШЬ - перевод на Английском

don't stop
не останавливаться
stop
не прекращайте
не останавливают
не перестанут
не прекращаются
не ограничиваются
won't stop
не остановимся
не остановит
не перестанет
не прекратится
не прекращу
не успокоюсь

Примеры использования Не перестанешь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Видеть тебя не хочу пока ты не перестанешь видеться с ней.
I won't see you until you stop seeing her.
Тебе поплохеет, если не перестанешь есть их.
You're going to be sick if you don't stop eating those.
В сотый раз повторяю, если ты не перестанешь издеваться над Броди.
For the hundredth time, okay, if you keep making fun of Brody.
Мы не закончим пока ты не перестанешь дышать.
It's not over until you stop breathing.
Я буду смотреть на тебя, пока ты не перестанешь смотреть на меня.
I will stare at you until you stop staring at me.
Я знаю, что ты не перестанешь убивать.
I know you're not gonna stop killing.
И если ты не перестанешь с ней общаться, обо всем узнают твоя жена и полиция.
And if you don't stop seeing her, your wife will know everything along with the police.
Если ты не перестанешь проверять ее, она выберет себе кого- нить еще.
I you don't stop testing her, she's going to choose to be with someone else.
И если ты не перестанешь верить во все эти глупости,
And if you won't stop believing this foolishness,
Слушай, если ты не перестанешь говорить о ведьмах, я начну допрашивать тебя.
Look, all I know is that if you don't stop talking about witches, I'm gonna start questioning you.
Он не перестанет стараться убить меня, а ты не перестанешь защищать меня.
He won't stop trying to kill me, and you won't stop trying to protect me.
Если ты не перестанешь извиваться, мне все- равно кого ты знаешь,
You don't stop squirming, I don't care who you know,
Я вам скажу, это кошмар, как он уминает… А ты, старик, не перестанешь, пока тебе кто-нибудь не врежет по шарам.
I IOId you to knock il Off, but you won't stop till somebody samcks you.
Ну что ж, будь то сердечный приступ или тюрьма, если ты не перестанешь нам врать, они больше никогда не увидят своего папочку.
Well, whether it's a heart attack or prison time, if you do not stop lying to us, they're never going to see their father again.
Ейчел, если ты не перестанешь ждать своего хэппи- энда,
Rachel, if you keep looking for that happy ending,
Ты же не перестанешь ездить на Мустанге из-за того, что пара мушек разбились об стекло?
You wouldn't stop driving your Mustang… just because a couple of insects hit the windshield?
Но, честно говоря, если ты не перестанешь задавать мне вопросы,
But, honestly, if you keep asking me questions,
Чувак, если не перестанешь называть свою стряпню" Доминиканской", я тебе задницу надеру от имени всей страны.
Dude, if you keep calling your food"Dominican," I'm going to have to kick your ass on behalf of an entire country.
И раз уж мы сегодня жалуемся… Не перестанешь ли ты, наконец, заванивать квартиру своей брокколи?
But… since we're complaining, maybe you could stop smelling up the place with your broccoli?
Если не перестанешь так говорить, я и схожу, чисто чтобы преподать тебе урок.
Well, if you don't stop saying that, I will go out with him just to teach you a lesson.
Результатов: 59, Время: 0.0303

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский