НЕ ПОНЕС - перевод на Английском

had not suffered
did not suffer
не страдали
не подвергались
не пострадают
не испытывали
не переносят
не терпели
не сталкиваются
не мучайся
did not incur
не несут
has not incurred
has not suffered

Примеры использования Не понес на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
что" Банко Канариас" не понес убытков.
that Banco Canarias suffered no prejudice.
суд тем не менее установил на основе представленных доказательств, что заявитель не понес никаких убытков, так как продолжал сотрудничать с ответчиком и оказывать ему поддержку на взаимовыгодной партнерской основе,
the court found on the evidence that the applicant had not suffered any loss since it had continued to work with and support the respondent in a profitable partnership, as
рекомендациях Группы уполномоченных по рассмотрении претензий в связи с тушением пожаров на нефтепромыслах(" Претензия ТПН")" 32, в котором Группа высказала мнение, что Кувейт не понес каких-либо потерь, пока он не произвел расходов на ремонт или восстановление.
Recommendations made by the Panel of Commissioners Appointed to Review the Well Blowout Control Claim(the“WBC Claim”)”[cclviii]/ wherein the panel took the view that Kuwait did not suffer loss until it actually disbursed the costs of repair or reconstruction.
оккупации им Кувейта и не понес потери, затребованные по этим трем претензиям.
occupation thereof and had not suffered the losses advanced in the three claims.
Учитывая, что в рассматриваемой ситуации все обязательства заемщика перед банком выполнены, он не понес никаких убытков и получил доход в виде процентов по кредиту,
Given that in this situation the entire borrower's obligations towards the bank were fulfilled, he did not incur any losses and he received income in the form of interest on the loan,
рекомендациях Группы уполномоченных по рассмотрении претензий в связи с тушением пожаров на нефтепромыслах(" Претензия ТПН")" 32/, в котором Группа высказала мнение, что Кувейт не понес каких-либо потерь, пока он не произвел расходов на ремонт или восстановление.
Recommendations made by the Panel of Commissioners Appointed to Review the Well Blowout Control Claim(the"WBC Claim")"/ wherein the panel took the view that Kuwait did not suffer loss until it actually disbursed the costs of repair or reconstruction.
автор сообщения не является жертвой по смыслу пункта 1 с статьи 65 Уголовно-процессуального кодекса, поскольку он не понес ущерба, дающего право на выплату компенсации,
meaning of article 65, paragraph 1(c), of the Code of Criminal Procedure as it had not suffered damages eligible for compensation, and it did not
Заявитель не понес значительный ущерб,
The applicant has not suffered a signifi cant disadvantage,
по причинам, изложенным в пунктах 351 выше, Заявитель не понес потерь и поэтому рекомендует не назначать компенсации в отношении этой части истребуемой суммы.
the Panel finds that for the reasons stated at paragraph above the Claimant has suffered no loss and therefore recommends no award of compensation for this part of the amount claimed.
в каковом случае заявитель не понес потерь.
in which case the Claimant has suffered no loss.
замене слов" не понес неоправданного ущерба" словами" не будет подвергнут неоправданному риску понесения ущерба.
amending the words“will not suffer unreasonable harm” to“will not be exposed to an unreasonable risk of harm”.
Однако, согласно некоторым источникам, RAF не понесла никаких потерь в этих боях.
But- according to some sources- the RAF did not suffer any losses in those air combats.
Группа считает, что" Нэшнл" при репатриации своих сотрудников не понесла никаких чрезвычайных расходов.
The Panel finds that National did not incur any extraordinary expenses in repatriating its employees.
Во время Второй мировой войны коллекция не понесла серьезных потерь.
During World War II, the church did not suffer major losses.
В процессе перестрелки Армия обороны не понесла потерь.
The Defense Army did not suffer casualties in the shooting.
Лиссепианцы не понесли серьезного урона.
The Lissepians didn't sustain any serious damage.
Не понесу я ее к пожарному депо.
I'm not taking her to the fire station.
Следовательно, Пропавшие без вести не понесли потерь по смыслу" критериев, принятых Советом.
Therefore, the Missing have not suffered a loss within the"criteria adopted by the Council.
В любом случае, Вы не понесете ниакаких убытков в результате подобного возмещения.
In any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.
Я тебя домой не понесу.
I'm not carrying you home.
Результатов: 41, Время: 0.0407

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский