DID NOT SUFFER - перевод на Русском

[did nɒt 'sʌfər]
[did nɒt 'sʌfər]
не пострадала
did not suffer
wasn't hurt
was unharmed
has not suffered
was not damaged
was not injured
gets hurt
hasn't been harmed
не понес
had not suffered
did not suffer
did not incur
has not incurred
не страдали
do not suffer
will not suffer
не подвергаются
are not
are not subject
is no
do not undergo
did not suffer
не сталкиваются
do not face
do not encounter
is not faced
do not collide
did not suffer
have not experienced
do not experience
не испытывала
have not experienced
did not experience
never felt
не понесла
not have incurred
did not suffer
did not incur
has not suffered
не страдал
didn't suffer
had not suffered
was not suffering
не пострадал
gets hurt
was injured
was not hurt
was not damaged
did not suffer
was unhurt
was unharmed
has not suffered
no casualties
without injury
не понесли
did not suffer
have not suffered
didn't sustain
не пострадало
не пострадали

Примеры использования Did not suffer на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some States could not see the need for extraditing terrorists because they did not suffer from the problem themselves.
Ряд государств не видят необходимости в выдаче террористов, поскольку сами они не сталкиваются с этой проблемой.
confirmed his determination to ensure that the Committee's work did not suffer in spite of budgetary constraints.
подтверждает свою решимость обеспечить, чтобы несмотря на бюджетные трудности деятельность Комитета не пострадала.
the Organization did not suffer any financial loss as the conspirators had not been successful.
Организация не понесла никаких финансовых убытков, так как действия злоумышленников не увенчались успехом.
The area beyond Kaluzhskay Gate as well as many over Moscow outskirts did not suffer from the fire.
Тогда местность за Калужскими воротами, как и многие другие московские окраины, от пожара почти не пострадала.
Herculaneum did not suffer, but most of the townspeople left the city in fear,
Геркуланум не пострадал, однако большая часть горожан в страхе покинули город,
The ruling party did not suffer any consequences of the actions confirmed in the final OSCE report on“intimidation of candidates of the opposition” at the 2007 elections.
Правящая партия не понесла никакой ответственности за многочисленные факты, подтвержденные в ежегодном докладе ОБСЕ, запугивания и преследования кандидатов от оппозиции на выборах в 2007 году.
It came as a slight surprise that in 2009 the cruise industry did not suffer much, especially as regards the UK's market.
Неожиданным сюрпризом стало то, что в 2009 году мировая круизная индустрия особо не пострадала, особенно это касается рынка Великобритании.
UNIFIL very fortunately did not suffer casualties but a number of positions sustained significant material damage.
К счастью, ВСООНЛ не понесли потерь, однако ряду позиций причинен значительный материальный ущерб.
the Mission has determined that the Organization did not suffer any financial loss.
Миссия установила, что Организация не понесла каких-либо финансовых убытков.
as a lawyer aware of the proceedings, did not suffer the injustice that a layperson may have done..
знакомый с судопроизводством, не пострадал от несправедливости, как это могло бы быть с неспециалистом.
The building itself did not suffer largely, but the garden, which was laid out around the castle, fell into the sea.
Само здание по большому счету тогда не пострадало, но сад, который был разбит около замка, рухнул в море.
In these ten years, the Statute did not suffer significant change in its principles
В эти десять лет Статут не понесли значительные изменения в свои принципы
the symbol of the country's unity, did not suffer extensive damage during the Soviet occupation.
символ единства страны, во время советской оккупации сильно не пострадал.
Gross profit and EBITDA did not suffer much from falling commodities prices thanks to February devaluation
Валовая прибыль и EBITDA не пострадали от снижения цен на нефть благодаря февральской корректировке курса тенге
financial standing of the family despite the decrease in the production did not suffer.
финансовое положение семьи, несмотря на снижение производства, не пострадало.
the improved handling procedures, the measures were cost effective and the farm did not suffer any economic loss.
меры были эффективными с точки зрения затрат, и поэтому фермы не понесли убытков.
But the miraculous image of the Most Holy Theotokos of Nizhegrad, deliberately poured by gasoline, did not suffer at all when they were trying to set fire to Desiatinny temple.
Но умышленно политый бензином чудотворный образ Пресвятой Богородицы Нижеградский, при попытке поджечь Десятинный, абсолютно не пострадал.
The author did not suffer any form of discrimination since the law concerns all conspicuous religious symbols,
Автор не подвергался никакой форме дискриминации, поскольку закон касается любой религиозной символики независимо от того,
However, the posts that were to be left vacant must be examined closely in order to ensure that the implementation of mandated programmes and activities did not suffer as a result.
Тем не менее необходимо провести углубленный анализ подлежащих освобождению должностей, с тем чтобы от этого не пострадало осуществление утвержденных программ и мероприятий.
the German force did not suffer any losses.
немецкие войска не понесли никаких потерь.
Результатов: 114, Время: 0.0823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский