INCUR - перевод на Русском

[in'k3ːr]
[in'k3ːr]
нести
bear
carry
have
incur
assume
responsible
bring
shoulder
be held
responsibility
возникнуть
arise
occur
raise
emerge
result
appear
cause
pose
create
face
связи
connection
regard
context
communications
respect
relation
due
links
liaison
ties
расходы
costs
expenditure
expenses
spending
charges
несут
bear
carry
have
incur
assume
responsible
bring
shoulder
be held
responsibility
несет
bear
carry
have
incur
assume
responsible
bring
shoulder
be held
responsibility
возникать
arise
occur
raise
emerge
result
appear
cause
pose
create
face

Примеры использования Incur на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Special requests cannot be guaranteed and may incur additional charges.
Что выполнение особых пожеланий не гарантировано и может потребовать дополнительной оплаты.
The process should not incur extra costs.
Данный процесс не должен повлечь дополнительных расходов.
Special requests cannot be guaranteed and may incur additional charges.
Выполнение особых запросов не гарантируется и может потребовать дополнительной оплаты.
The total loss you may incur may be significant.
Общий размер убытков, которые Вы можете понести, может быть существенным.
It was also suggested that the word“acquire” might be replaced by the words“incur” or“assume”.
Предлагалось также заменить слово" acquire" на слова" incur" или" assume.
Courts that fail to hear such actions incur criminal and administrative responsibility.
Судьи, которые допустят подобные действия, понесут уголовную и административную ответственность.
Judicial authorities who refuse to admit such actions incur criminal and administrative responsibility.
Руководители судебных органов, которые допустят подобные действия, понесут уголовную и административную ответственность.
You may make a profit or incur a loss as a result of the Orders executed.
В результате выполнения Ордеров Вы можете получить прибыль или понести убыток.
Where it has the characteristics of an offence, domestic violence may incur criminal liability.
Когда же насилие в семье имеет признаки преступления, может наступить уголовная ответственность.
non-standard packing requirements may incur an additional charge.
нестандартные требования к упаковке может потребовать дополнительной оплаты.
UNOPS may incur significant cost in responding to risk occurrences even when it is not legally liable.
УОПООН может нести существенные издержки в случае возникновения риска даже в том случае, когда оно не несет юридической ответственности.
The organiser will not cover any expenses that may incur due to the winners' travel itinerary,
Организатор не покрывает любые расходы, которые могут возникнуть в связи с маршрутом путешествия победителей, включая любые расходы
No need to download anything or incur any costs because it is free online games.
Нет необходимости ничего скачивать или нести какие-либо расходы, потому что это бесплатные онлайн игры.
But the reserving State might incur responsibility for an internationally wrongful act if it did not observe the provisions of the treaty to which the reservation related.
Между тем у заявляющего оговорку государства может возникнуть ответственность за международно противоправное деяние, если оно не будет соблюдать положения договора, к которому оговорка относится.
The certification services provider could also incur liability for failing to suspend or revoke a compromised certificate.
Поставщик сертификационных услуг может также нести ответственность за непринятие мер по приостановлению действия или аннулированию скомпрометированного сертификата.
The Bureau may not incur any operational, administrative and capital investment expenditures
Бюро не может осуществлять операционные, административные расходы и расходы на капитальные вложения,
It may also, in certain circumstances, incur an obligation to conduct an environmental impact assessment if a project seems likely to result in transboundary effects.395 It is I.C.J.
В определенных случаях, может возникнуть обязательство по проведению экологической экспертизы, если проект может привести к трансграничному воздействию384.
The provision considers international responsibility only to the extent that the former international organization may incur it.
Это положение рассматривает международную ответственность только в той степени, в которой первая международная организация может нести ее.
thus react to any delays you may incur.
таким образом подстроиться под любые задержки, которые могут возникнуть.
it would not incur international responsibility towards the other States.
оно не будет нести международную ответственность перед другими государствами.
Результатов: 406, Время: 0.1105

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский