НЕ ПРОЯВИЛА - перевод на Английском

did not show
не показывают
не свидетельствуют
не проявляют
не демонстрируют
не отражают
не указывают
не отображаются
не показывайся
не указывается
не видно
did not demonstrate
не свидетельствуют
не демонстрируют
не проявляют
не подтверждают
не показывают
не продемонстрируют
had failed to exercise
has not
еще не
не имеют
не были
не получили
не удалось
нет
не обладают
давно не
уже не
не сделали

Примеры использования Не проявила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 2001 году Межамериканская комиссия по правам человека пришла к тому заключению, что Бразилия не проявила должной распорядительности в одном деле о бытовом насилии для предупреждения бытового насилия
In 2001, the Inter-American Commission on Human Rights concluded that Brazil had failed to exercise due diligence to prevent and respond to a domestic violence case despite
Скорее, оккупирующая держава не проявила никакого стремления к решению проблемы,
Rather, the occupying Power has not displayed any motivation to solve the problem,
которая в течение трехлетнего периода не проявила интереса и доброй воли к сотрудничеству с ЮНИДО,
organization in consultative status, which has not shown interest and goodwill in cooperating with UNIDO during a period of three years,
сторона турок- киприотов не проявила конструктивного подхода
the Turkish Cypriot side had failed to take a constructive approach
несмотря на выдвижение ими разумных предложений, компания по управлению имуществом Маркоса не проявила к этому интереса.
that although they made earnest proposals the Marcos Estate showed no interest in doing so.
несмотря на выдвижение ими разумных предложений, компания" Маркос Истейт" не проявила к этому интереса.
that although they made earnest proposals the Marcos Estate showed no interest in doing so.
Турция также ратифицировала Оттавскую конвенцию, она пока еще не проявила никакого намерения или желания поступить аналогичным образом в оккупированном районе Кипра.
Although Turkey has also ratified the Ottawa convention, it has not shown, as yet, any inclination or willingness to do likewise in the occupied area of Cyprus.
сделал вывод о том, что полиция не проявила должной осмотрительности в своей обязанности защищать
concluded that the police had failed to exercise due diligence in their duty to protect,
иную организацию, обладающую консультативным статусом, которая не проявила должной заинтересованности и доброй воли в рамках сотрудничества
conclude that an organization in consultative status which has not shown interest and goodwill in cooperating with UNIDO over a period of three years,
которая в течение трехлетнего периода не проявила интереса и доброй воли к сотрудничеству с ЮНИДО,
organization in consultative status, which has not shown interest and goodwill in cooperating with UNIDO during a period of three years,
решение суда первой инстанции, которым судья Гагик Погосян постановил, что прокуратура Армении не проявила бездействия в расследовании убийства членов семьи Аветисян.
in which Judge Gagik Poghosyan had ruled that the Prosecutor's office of the Republic of Armenia did not display inaction in the investigation of the massacre of the Avetisyan family in Gyumri.
его государства- члены искренне сожалеют о том, что в ходе недавних консультаций с делегацией МАГАТЭ в Пхеньяне Корейская Народно-Демократическая Республика не проявила готовности выполнять свои обязательства,
its member States keenly regret that in the course of recent consultations with an IAEA delegation at Pyong Yang the Democratic Republic of Korea expressed no readiness to honour its commitments
которая в течение трехлетнего периода не проявила интереса и доброй воли к сотрудничеству с ЮНИДО,
organization in consultative status, which has not shown interest and goodwill in cooperating with UNIDO during a period of three years,
Союзная Республика Югославия не проявила никакой готовности к сотрудничеству,
the Federal Republic of Yugoslavia has not shown any readiness to cooperate
которая в течение трехлетнего периода не проявила интереса и доброй воли к сотрудничеству с ЮНИДО,
organization in consultative status, which has not shown interest and goodwill in cooperating with UNIDO during a period of three years,
Мы не проявили подлинной солидарности,
We did not show true solidarity,
Вариант B: перевозчик не проявил необходимой бдительности при отборе этих лиц.
Alternative B: the carrier has not shown due diligence in choosing such persons.
На Кубе эти бактерии не проявили своих азотофиксирующих свойств.
When transplanted to Cuba, the bacteria did not show its nitrogen-fixing properties.
Екатерина не проявляла никакого интереса к политике и не принимала участия в государственных делах.
Catherine did not show any interest in participation in state affairs.
Следите за тем, чтобы исполнитель не проявлял излишнюю эмоциональность в ходе беседы.
Make sure that the artist did not show excessive emotionalityDuring the conversation.
Результатов: 45, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский