НЕ СТОЯЛА - перевод на Английском

did not stand
не стоят
не вставайте
не выдерживают
не остаются
не становитесь
wasn't
быть не
составлять не
стать не
заключаться не
является не
оказаться не
носить не
состоять не
осуществляться не
не случилось

Примеры использования Не стояла на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
А если бы она была такой, я бы не стояла здесь в колготках с дырой посередине Мира Санты,
If it were, I wouldn't be standing here in crotchless tights in the middle of Santaland,
Аналогичным образом Индия не стояла на пути к консенсусу по программе работы, содержащейся в документе CD/ 1864,
Similarly, India did not stand in the way of consensus on the programme of work contained in document CD/1864,
бы спасти Джэйми, я бы не стояла здесь, со всеми вами, счастливая.
I would not be standing here, with all of you, happy.
Но химическая промышленность не стояла на месте, и были разработаны более безопасные в обращении
But the chemical industry did not stand still, and safer to use and at the same time quite
содействовало активизации политического диалога во многих странах, в которых проблема нищеты даже не стояла в политической повестке дня.
stimulating policy discussions in many countries where poverty was not even on the political agenda.
ни одна из других сторон не стояла в" контрактной цепочке" выше компании" Гранит.
and apart from the FDSP, there were no other parties in the contractual chain above Granit.
без миссис Паркс я, вероятно, не стояла бы здесь сегодня в качестве госсекретаря».
I probably would not be standing here today as secretary of state.
И полиция не стояла в оцеплении, как это принято у нас в стране,
And the police did not stand in a cordon, as it is done in our country,
проблема представительства Мадагаскара не стояла в повестке дня общих прений,
the issue of Madagascar's representation was not on the agenda of the general debate,
Однако, жизнь не стояла на месте, за эти годы наука
However, life does not stand still, over the years,
Распределительный электросетевой комплекс не стоял в стороне от этих изменений.
Distribution power complex did not stand apart of these changes.
будет заниматься Масатака не стоял.
what will the Masataka did not stand.
Ведь мир не стоит на месте.
After all, the world does not stand still.
Милый, не стоит за меня волноваться.
Baby, you don't have to worry about me.
Хочу сказать, что он не стоит времени, да?
My point is he's not worth the time, alright?
Не стой там.
Факт: стоматология не стоит на месте.
Fact: dentistry does not stand still.
Не стойте здесь как пара лунатиков.
Don't stand there like a couple of moon calves.
Это того не стоит, поверь мне.
It's not worth this, believe me.
Не стоит, он им и был, царствие ему небесное.
Don't be. He was, God rest his soul.
Результатов: 40, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский