НЕ ТЕРЯЛИ - перевод на Английском

do not lose
не потерять
не теряют
не утрачивают
не упустите
не проигрывают
didn't waste
не терять
не тратить
не упустили
weren't losing
did not lose
не потерять
не теряют
не утрачивают
не упустите
не проигрывают
didn't lose
не потерять
не теряют
не утрачивают
не упустите
не проигрывают
don't lose
не потерять
не теряют
не утрачивают
не упустите
не проигрывают

Примеры использования Не теряли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы не теряли связи.
You would stayed in touch.
Но разработчики времени не теряли и работали над улучшением этой модели.
Developers decided not to waste any time and worked on improving the model.
Вижу, что в институте вы зря время не теряли.
I see your time at MIT wasn't wasted.
Я вижу, вы не теряли времени.
I see you haven't been wasting your time.
За прошедшие 15 лет контактов со« СканЭкс» не теряли.
We did not lose contacts with ScanEx over the past 15 years.
Они утверждают, что знают местонахождение всех своих спутников, и ни одного не теряли.
They say they know where all their satellites are and they didn't lose one.
Похоже, вы, ребята, времени не теряли.
Looks like you guys have been busy.
Понимаю, звучит безумно. Но вы не теряли телефон?
I know I sound crazy, but is there a chance you lost your phone?
Но вы не можете найти то, чего никогда не теряли.
But you cannot find what you have not lost.
Да, мы не теряли связи.
Yes, we stayed in touch.
Обеспечение того, чтобы длительно безработные не теряли связей с рынком труда, например, посредством повышения квалификации для обеспечения возможностей трудоустройства;
Ensuring that long term unemployed persons do not lose links with the labour market through such measures as further training to secure employment opportunities;
Поэтому необходимо, чтобы мы не теряли из виду цели его полного уничтожения.
It is imperative, therefore, that we do not lose sight of the objective of their total elimination.
Мы ожидали, что мирный процесс столкнется с некоторыми трудностями, но мы не теряли надежды на то, что всеобъемлющий,
We expected the process to run into some problems, but we did not lose hope that a just
работники не теряли гарантий, предусмотренных действующими законами и политикой в области охраны гигиены труда;
informalized that workers do not lose protections under existing occupational health laws and policies.
Однако к нашей чести, все мы не теряли надежды и продолжали усилия,
However, to the credit of all of us that we did not lose heart, and continued in a spirit of compromise
Но самое главное, что надежду мы не теряли, коллектив завода с достоинством перенес эти испытания,
The main thing was that we didn't lose our hope, the staff went through the trial with dignity,
Было отмечено, что даже в богатых странах можно было бы обеспечить более справедливое распределение ресурсов, с тем чтобы меньшинства не теряли свое право на образование.
It was said that even in wealthy countries there must be better distribution of resources to ensure that minorities do not lose their right to education.
Если бы люди, потребляющие наркотики, ничего не теряли, наркопотребление не было бы такой острой проблемой.
If drug addicts did not lose a thing, drug abuse would not be such a serious problem.
от преподавателей, чтобы в этот переломный момент дети не расслаблялись, не теряли интерес и продолжали заниматься.
on teachers that at this turning point children didn't relax, didn't lose interest and continued to be engaged.
к которому мы переносим наш профиль, должен быть связан с предыдущим оператором, чтобы мы не теряли контакты с нашими друзьями онлайн.
the operator to which we port our profile should be interconnected to the source operator so that we don't lose contact with our online friends.
Результатов: 92, Время: 0.046

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский