НЕ ТЕРЯТЬ - перевод на Английском

is not to lose
you not to waste
не терять
of not losing
to never lose
not loose
не теряйте
не потерять
не утратил
не проигрывают
не отпускайте

Примеры использования Не терять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ру предлагает не терять ваше время.
Roux offers not to waste your time.
При этом не терять его в повседневной Жизни.
Do not lose it in everyday life.
Старайтесь не терять энергию, которую вы приобретаете.
Try not to waste the energy that you obtain.
Постарайтесь не терять сознания и не покидайте шаттл.
Try to stay conscious and don't leave the shuttle.
Я решила не терять день.
I decided not to lose the day.
Промелькнула мысль не терять времени и сил,
The thought flew not to waste time and forces,
Давай не терять голову.
Let's not lose our cool.
Не терять сбежавших.
By not losing breakouts.
Поэтому предлагаем вам особо не терять времени и начинать наблюдения.
Therefore, we suggest that you do not waste any time and begin to observe.
Предлагаем особо не терять времени и начинать действовать.
We suggest not to lose much time and start acting.
Предлагаем не терять времени и просто сразу тестировать свои новые возможности.
We suggest not to lose time and just immediately test your new opportunities.
Не терять вес от еды мало,
Do not lose weight by eating little,
Предлагаем не терять времени и начинать действовать.
We suggest not to lose time and start acting.
Поэтому предлагаем вам не терять времени и просто пользоваться доступными направлениями релакса.
Therefore, we suggest you do not waste time and just use the available relaxation directions.
Лучше этого не терять- форма вреочередного повышения Трэвис.
Better not lose this- Travis's accelerated promotion form.
Это- мотор и умение не терять энергию»,- считает художница.
This is an impulse, the ability to not lose energy," according to the artist.
Не менее важно для больного диабетом не терять собственной бдительности.
Not less important for a patient with diabetes not to lose your own vigilance.
Улетая от человека, дрон может не терять с ним связи.
Drones do not lose communication with their operator when they fly away from him.
Шанхай контролирует цены, чтобы не терять прибыль.
Prices are controlled by Shanghai to keep up their profits.
Рейна, давай не терять голову.
Raina, let's not lose our heads.
Результатов: 266, Время: 0.0412

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский