НЕ УМЕНЬШИЛАСЬ - перевод на Английском

has not abated
has not declined
were not reduced
had not diminished
have not diminished

Примеры использования Не уменьшилась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такая прибыль от государственных инвестиций в сельское хозяйство до сих пор не уменьшилась и даже превышает прибыль от инвестиций в развитие социального капитала
These returns from public investments in agriculture have not declined and are higher than investments in social capital
Однако поскольку на протяжении оставшейся части дня интенсивность артиллерийского обстрела не уменьшилась, мы можем предполагать лишь то,
However, as the shelling did not abate for the remainder of the day, we can only assume that the Pale
Стоимость товаров, произведенных ремесленниками, не уменьшилась, как и стоимость многих услуг, а стоимость рабочей силы выросла.
Goods produced by craftsmen and many services did not decrease in value, and the cost of labor actually increased.
Тот факт, что в действительности заболеваемость не уменьшилась, а увеличилась, подтверждается показателем общей смертности населения во всех возрастных группах.
The fact that morbidity has actually increased rather than decreased is confirmed by the general death rate for all age groups.
Более того, с учетом нынешнего процесса предоставления постоянных контрактов озабоченность в отношении столь значительного числа сотрудников с большим стажем работы в Организации не уменьшилась.
Moreover, with the current process of granting permanent appointments, concern about so large a population with a long-term lien on the Organization has not been allayed.
носили весьма ограниченный характер, и уязвимость этих стран перед лицом внешних потрясений не уменьшилась.
transformation was very limited, and their vulnerability to external shocks has not been reduced.
Несмотря на глобализацию, традиционная роль государства- нации не уменьшилась, а напротив, стала более значимой.
Despite globalization, the traditional role of the nation-State has increased rather than diminished in importance.
Она повторяется с такой частотой, с тем чтобы убедиться в том, что каталитическая активность преобразователя, преобразующего NO2 в NO, не уменьшилась.
This verification shall be repeated at this frequency to verify that the catalytic activity of the NO2-to-NO converter has not deteriorated.
В этом случае хозяйственной единице может быть предъявлено требование раскрыть информацию, объясняющую, почему она считает, что балансовая стоимость его геологоразведочных активов не уменьшилась.
If that were the case an entity would be required to disclose why it considers that the carrying amounts of its exploration assets are not impaired.
недополученная сумма по сравнению с 2005 годом не уменьшилась, а увеличилась.
the outstanding balance showed an increase rather than a decrease from 2005.
угроза миру и безопасности не уменьшилась, а возросла.
security has increased rather than decreased.
социальная ответственность государства отнюдь не уменьшилась с переходом от централизованно- планируемой к рыночной экономике.
one should start from that social responsibility of the state has not reduced at all along with transition from the centralized planned economy to the market one.
горящая боль в груди не уменьшилась.
the burning ache in his chest continued undiminished.
после событий 11 сентября значимость МУС не только не уменьшилась, но, безусловно, возросла.
the importance of the ICC has obviously grown, not diminished, since 11 September.
структурные преобразования носили весьма ограниченный характер, и уязвимость этих стран перед лицом внешних потрясений не уменьшилась.
structural transformation had remained limited, and their vulnerability to external shocks had not been reduced.
Необходимость организованной международной реакции на стоящие перед человечеством проблемы возросла, но никак не уменьшилась.
The need for an organized international response to the problems confronting mankind has become greater, not smaller.
Хотя необходимость продолжения руководства в области гуманитарной помощи в глобальном масштабе ни в коей мере не уменьшилась, значительно повысилась угроза безопасности,
While the need for the United Nations to continue in its mission of leading humanitarian assistance around the world has not diminished in the least, the threat to the safety
Очевидно, срочная необходимость ограждения детей от насилия не уменьшилась, и факты, опубликованные в этих докладах, дают надежную основу для того, чтобы задать направление действиям государств
Clearly, the urgency of safeguarding children from violence has not diminished and the evidence emerging from those reports offers a sound basis to frame States' actions
в западной части Котд' Ивуара, не уменьшилась.
the western part of Côte d'Ivoire, has not abated.
Генеральный секретарь отметил в пункте 655 доклада, что, хотя число миротворцев резко сократилось за последний год- с 67 000 в июле 1995 года до менее чем 26 000 в июле 1996 года, сложность их задач не уменьшилась.
The Secretary-General observed, in paragraph 655 of the report, that while the number of peacekeepers has diminished dramatically over the past year- from more than 67,000 in July 1995 to less than 26,000 in July 1996- the complexity of their tasks has not diminished.
Результатов: 74, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский