НЕ УПОМЯНУТЬ - перевод на Английском

fail to mention
не упомянуть
не упоминаются
didn't mention
не упоминают
не упоминается
не говорится
не указали
нет упоминания
не говорите
without noting
fail to refer

Примеры использования Не упомянуть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я не могу не упомянуть о таком исключительно важном событии, как учреждение Международного уголовного суда.
I cannot fail to mention the establishment of an International Criminal Court- a deeply significant undertaking.
Нельзя также не упомянуть о том, что продажи через социальные сети все равно требуют от предпринимателя внимания к организационным моментам.
It should also be mentioned that direct sales via social networking sites require much attention to organizational aspects.
лечении малярии в Африке, нельзя не упомянуть замечательные усилия, предпринимаемые в частном порядке Фондом Билла и Мелинды Гейтс.
treatment of malaria in Africa without noting the remarkable private efforts of the Bill and Melinda Gates Foundation.
Не можем мы не упомянуть и резолюцию 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций,
Nor can we fail to mention United Nations Security Council resolution 1540,
Я не могу не упомянуть вопрос о представительстве Тайваня в Организации Объединенных Наций.
I cannot fail to refer to the question of Taiwan's representation in the United Nations.
безумно дорогих автомобилях, нельзя не упомянуть престижный курорт Монте-Карло.
insanely expensive cars, prestigious resort Monte Carlo should be mentioned.
нельзя не упомянуть, что это социальная сеть.
you can't fail to mention that this is a social network.
нельзя не упомянуть о подмене, которую хитро сделали Архонты.
we cannot omit the substitution adroitly made by the Archons.
вы один из немногих счастливчиков, которые мы определенно не упомянуть здесь.
if you're one of the lucky few, which we certainly do not mention here.
нельзя не упомянуть об инструменте который значительно упрощает работу с лидами.
we can not mention about the tool which greatly simplifies the work with the leads.
Говоря о роли Международного Суда, я не могу не упомянуть нынешнюю тенденцию роста числа других и специализированных судов и трибуналов.
I cannot leave this theme of the role of the International Court of Justice without a mention of today's tendency to proliferate other and specialized courts and tribunals.
Начиная разговор об изобретениях невозможно не упомянуть про бумеранг, создателями которого стали австралийские аборигены.
Starting a conversation on inventions it is impossible not to mention about Boomerang, the creators of Australian aborigines.
В заключение я не могу не упомянуть о том, что, по моему мнению, красной нитью проходит через все обсуждения в этом зале: о будущем Организации Объединенных Наций.
It is difficult for me to conclude without mentioning what I believe to be the main thread running through the discourse in this Hall-- the future of the United Nations.
Во-вторых, говоря о зонах, свободных от ядерного оружия, нельзя не упомянуть Ближний Восток,
Secondly, we cannot talk about nuclear-weapon-free zones without mentioning the Middle East,
Нельзя не упомянуть брестский музей« Спасенные художественные ценности»,
It is impossible not to mention the Brest Museum"Saved artistic value",
Говоря об Ара Маликян, нельзя не упомянуть его мировую известность: он говорит на 7 языках
When speaking about Ara Malikian one must mention his international character;
Вместе с тем нельзя не упомянуть о том, что для противодействия тому, чтобы негосударственные субъекты занимались одним из вышеуказанных видов деятельности, может применяться Закон о защите от радиации.
It should be noted however, that the Protection from Radiation Act may be applicable to deter non-State actors from carrying out any of these activities.
И как можно не упомянуть здесь межэтнические союзы, которые буквально цементируют наше общество,
How can one not mention inter-ethnic alliances that are veritable social cement,
Список основных проблем был бы, однако, неполным, если не упомянуть о смертоносном воздействии ВИЧ/ СПИДа на женщин,
No list of major challenges would be complete, however, without mentioning the deadly impact of HIV/AIDS on women,
нельзя не упомянуть также о популярных колбасах- казы, шужуке, карте.
we cannot mention also the popular sausage- kazi, shuzhuke, karte.
Результатов: 114, Время: 0.0475

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский