НИЧТОЖНОСТЬ - перевод на Английском

nullity
ничтожность
недействительность
недействительным
аннулировании
insignificance
незначительность
ничтожность
ничтожество
второй план

Примеры использования Ничтожность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Полная или частичная ничтожность любого положения Договора о членстве не влечет за собой ничтожность всего Договора о членстве,
The partial or complete invalidity of any article in the Membership Agreement does not cause the invalidity of the whole Membership Agreement
Тот факт, что Комиссия решила отделить ничтожность оговорки от статуса делающего оговорку государства по отношению к договору при условии оценки намерения государства,
The fact that the Commission had chosen to separate the nullity of a reservation from the reserving State's status in relation to the treaty, which was subject to an assessment of the State's intention,
основано на принципе, согласно которому ничтожность оговорки затрагивает в целом весь акт, в котором выражено обязательство на обязательность договора.
is based on the principle that the nullity of the reservation affects the whole of the instrument of consent to be bound by the treaty.
В первом абзаце руководящего положения 4. 5. 2, по сути, напоминается основополагающий принцип, явно задействованный в ряде предшествующих руководящих положений, согласно которому ничтожность недействительной оговорки зависит от самой оговорки,
Paragraph 1 of guideline 4.5.2 is essentially a reminder of a fundamental principle clearly implied in several previous guidelines, according to which the nullity of an invalid reservation depends on the reservation itself
Таким образом, Суд явно принял во внимание то обстоятельство, что сама Швейцария, т. е. автор недействительной" оговорки", считала себя связанной договором, несмотря на ничтожность этой оговорки, и вела себя соответствующим образом.
Thus, the Court clearly took into consideration the fact that Switzerland itself-- the author of the invalid"reservation"-- considered itself to be bound by the treaty despite the nullity of this reservation and had behaved accordingly.
делегация Португалии поддерживает мнение, что ничтожность оговорки, наряду с прочим, оказывает влияние на согласие автора оговорки считать себя связанным договором.
relation to the treaty), his delegation concurred with the view that the nullity of the reservation also affected its author's consent to be bound by the treaty.
Таким образом, Суд явно принял во внимание то обстоятельство, что сама Швейцария, т. е. автор недействительной<< оговорки>>, считала себя связанной договором, несмотря на ничтожность этой оговорки, и вела себя соответствующим образом.
Thus, the Court clearly took into consideration the fact that Switzerland itself-- the author of the impermissible"reservation"-- considered itself to be bound by the Treaty despite the nullity of this reservation and had behaved accordingly.
потому что достаточно пожив, способен чувствовать немного эту ничтожность, которая не только твоя собственная, но ничтожность этого ужасного мира.
because one has lived enough to be able to feel a little of that misery, which is not only one's own, but the misery of this dreadful world.
Страны Северной Европы также согласны с тем, что, как указано в руководящем положении 4. 5. 2, ничтожность недействительной оговорки не зависит от возражения или принятия со стороны договаривающегося государства,
The Nordic countries also agreed, as stated in guideline 4.5.2, that the nullity of an invalid reservation did not depend on the objection or the acceptance by a contracting State,
Хотя ничтожность недействительной оговорки и не зависит от возражения или принятия со стороны договаривающихся государства
While the nullity of an invalid reservation did not depend on the objection or the acceptance by a contracting State
основана на принципе, согласно которому ничтожность оговорки затрагивает в целом весь акт, в котором выражено обязательство на обязательность договора.
is based on the principle that the nullity of the reservation affects the whole of the instrument of consent to be bound by the treaty.
подобное пламя, подобная интенсивность жизни,- а если мы серы и скучны, мы призовем лишь серость и ничтожность миллионов безжизненных людей.
we will summon only the grayness and nothingness of millions of lifeless men.
безразличны, мы произведем только серость и ничтожность миллионов угасших людей.
we will summon only the grayness and nothingness of millions of lifeless men.
созерцающих на огромном пустынном берегу мира ничтожность своей науки, бомб,
great bare shore of the world, gazing at the incapacity of their science, the incapacity of their bombs,
В отношении условий оспоримости и ничтожности сделок Суд остается на прежних позициях.
Regarding the conditions and nullity of transactions, the Court maintains its previous positions.
Духом забудьте о ничтожности.
In spirit forget about insignificance.
Легче просто закрыть глаза и притвориться что ничтожности нет.
It's easier just to close your eyes and pretend the misery doesn't exist.
Термин<< действительность>> также нельзя назвать более удачным, поскольку он касается оснований для ничтожности, что вовсе не обязательно может иметь место в ситуации, когда делаются запрещенные оговорки.
Nor was the term"validity" more relevant because it referred to the reasons for the nullity, which were not necessarily present in a situation where prohibited reservations have been made.
Если Комиссия не будет разрабатывать полномасштабный режим в отношении ничтожности оговорок, то эту проблему все же можно было бы отметить в ее руководстве.
Without elaborating an entire regime on the nullity of reservations, the Commission could mention the problem in its guidelines.
Если и остались какие-то страхи, то они исходят только от осознания свой удивительной ничтожности.
If there are any remaining fears, they stem only from the recognition of my own staggering insignificance.
Результатов: 108, Время: 0.295

Ничтожность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский