THE INCAPACITY - перевод на Русском

[ðə ˌinkə'pæsiti]
[ðə ˌinkə'pæsiti]
неспособность
failure
inability
incapacity
unable
lack
failing
недееспособность
incapacity
disability
incapacitation
incapability
нетрудоспособности
disability
incapacity
incapacity for work
inability to work
invalidity
unfitness for work
disablement
incapacitation
unfit for work
неспособности
failure
inability
incapacity
unable
lack
failing
неспособностью
failure
inability
incapacity
unable
lack
failing

Примеры использования The incapacity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
was substantially higher than that paid by self-employed women under the Incapacity Insurance(Self-employed Persons) Act.
расходы самозанятых женщин согласно Закону о страховании нетрудоспособных самозанятые лица.
And even all the incapacity of the mind, all the difficulties of the vital,
И даже вся неспособность ума, все трудности витала,
In this connection, article 46 of the Civil Code states that the incapacity of a person over 16 years of age ceases upon marriage or the acquisition of
В этом отношении статья 46 Гражданского кодекса устанавливает, что недееспособность лиц в возрасте старше 16 лет прекращается в результате заключения брака
in the second case(art. 28, para. 1) it was the incapacity of the subordinate State to act freely at the international level.
во втором случае( пункт 1 статьи 28) им является неспособность подчиненного государства действовать самостоятельно на международном уровне.
he does not criticize the incapacity of the state body,
учредительного собрания 1918 года, он не критикует недееспособность государственного органа,
occupational disease is determined in accordance with the incapacity valuation table, the pension percentage table
профессионального заболевания определяется в соответствии с таблицей оценки нетрудоспособности; таблицей процентного содержания пенсии
other social payments, while the incapacity of raising budgetary sources increases the cost of public services;
других социальных выплат, а неспособность привлечения бюджетных средств ведет к повышению расходов публичных услуг;
its complete silence for the incapacity of thought.
его полное молчание за неспособность мыслить.
There are some very recent examples that continue to demonstrate the incapacity of the so-called international system for the promotion
Имеется ряд свежих примеров, которые попрежнему свидетельствуют о неспособности так называемой международной системы поощрения
As things currently stand, most of the risk to urban areas is associated with the incapacity of local governments to,
На сегодняшний день большинство рисков для городских районов связано с неспособностью местных властей обеспечить,
after you come to the assessment of personal responsibility or the incapacity of an individual to correct their behavior when they are free in society is the ultimate moral responsibility for society to remove them from society, permanently.
вы придете к оценке личной ответственности или неспособности индивида исправить свое поведение, когда они свободны в обществе, является конечной моральной ответственностью для общества, чтобы удалить их из общества, навсегда.
This massive upsurge of interest is evidently consequent upon a perceived deterioration in social conditions, the incapacity of current paradigms,
Такое резкое повышение интереса к вопросам социального развития, очевидно, вызвано ухудшением социальных условий, неспособностью нынешних моделей,
reported on the incapacity of the Chechen Investigative Administration to carry out such investigations
сообщил о неспособности чеченского следственного управления проводить такие расследования
competence of NGOs for the diminishing amount of existing funds and the incapacity of many to develop strategies for securing long-term funding.
условиях сокращения объема имеющихся средств, а также неспособностью многих из них к разработке стратегий обеспечения долгосрочного финансирования.
a provision should therefore be included in the draft articles regarding the incapacity of a State to formulate a unilateral act negatively affecting the rights of third States without their consent.
в проекты статей необходимо, следовательно, включить положения, касающиеся неспособности государства формулировать односторонние акты, отрицательно сказывающиеся на правах третьих государств без их согласия.
a fine of 100,000 pounds or both if the incapacity lasts more than 10 days.
совокупность этих мер, если нетрудоспособность длится более 10 дней.
The Panel believes that the incapacity of the Liberian legal
Группа считает, что несостоятельность либерийской правовой
The benefit was funded through contributions under the Incapacity Insurance(Self-employed Persons) Act. The Discontinuation of Access to Incapacity Insurance(Self-employed Persons) Act entered into force on 1 August 2004,
Это пособие финансировалось за счет взносов, вносимых согласно Закону о страховании в случае нетрудоспособности( самозанятые лица). 1 августа 2004 года вступил в силу Закон о прекращении страхования нетрудоспособных( самозанятые лица),
The Incapacity Insurance(Self-employed Persons) Act put in place a separate insurance scheme, funded by the target group itself,
В соответствии с Законом о страховании на случай нетрудоспособности( самозанятые лица) был разработан отдельный страховой план,
Courts often ban peaceful assemblies by referring to the incapacity of law enforcement bodies to protect public order
Суды нередко запрещают проведение мирных собраний, ссылаясь на отсутствие у правоохранительных органов возможности обеспечить общественный порядок,
Результатов: 67, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский