НЕСПОСОБНОСТИ - перевод на Английском

inability
неспособность
невозможность
неумение
отсутствие
отсутствие возможности
состоянии
failure
неспособность
провал
отказ
неудача
сбой
отсутствие
невыполнение
непринятие
несоблюдение
невозможность
incapacity
неспособность
недееспособность
нетрудоспособность
потери трудоспособности
утрате трудоспособности
инвалидности
unable
неспособность
не смогла
не может
не в состоянии
не удалось
не способны
не имеют возможности
неспособны
не сумел
failing
непременно
провал
сбой
неудачно
не удастся
не сможем
провалиться
потерпеть неудачу
подвести
не сумеем
failures
неспособность
провал
отказ
неудача
сбой
отсутствие
невыполнение
непринятие
несоблюдение
невозможность

Примеры использования Неспособности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы сожалеем о неспособности Конференции достичь согласия относительно ее расширения.
We deplore the inability of the Conference to agree on its enlargement.
Наши сны свидетельствуют об неспособности Настройщика гармонизовать человека
Our dreams testify to the failure of the Adjuster to harmonize the human
Никогда не следует отказывать в оказании срочной медицинской помощи из-за неспособности заплатить за нее.
Urgent medical care should never be withheld due to the inability to pay.
Недопущение отключений в случаях неспособности к оплате;
Avoiding disconnections in cases of inability to pay.
Нарушения могут совершаться в результате принятия регрессивных мер или неспособности добиться разумного прогресса;
Violations may result from retrogressive measures or from failures to make reasonable progress;
Более того, он является свидетельством неспособности международного сообщества обуздать этот режим.
Indeed, this is an indication of the failure of the international community to rein in the regime.
Характер и последствия неспособности обеспечить коллекции.
Nature of the collection and the consequences of a failure to provide.
Когда желание конфронтировать восстанавливается, эти неспособности обычно исчезают.
When that willingness is repaired, these disabilities tend to disappear.
Я хотел бы теперь коснуться неспособности Совета Безопасности действовать.
I should now like to address the failure of the Security Council to act.
Однако основная проблема заключалась в неспособности конфликтующих сторон прийти к устраивающему их политическому решению.
However, the main problem lies in the conflicting parties' inability to arrive at a political solution which suits all parties.
Неспособности в полной мере интегрировать детей иностранного происхождения
The failure to fully integrate foreign children and children belonging to
Возникают они по причине неспособности организма взрослого человека переваривать молочный сахар так называемой непереносимости лактозы.
They arise because of the body's inability to digest adult lactose so-called lactose intolerance.
заявление о неспособности инспекторов обнаружить запрещенную деятельность является попыткой скрыть то, что Соединенным Штатам не удалось убедить инспекторов в достоверности своих ложных заявлений.
the allegation of the inspectors' incapacity to detect prohibited activities is an attempt to conceal the United States' failure to convince the inspectors of its false allegations.
Речь о неспособности думать ясно, потому что вы открылись для новостного потока, который отвлекает.
This is about the inability to think clearly because you have opened yourself up to the disruptive factoid stream.
Уклонение от уплаты налогов на основе неспособности должным образом отчитаться за взятку аналогичным образом является гражданско-правовой основой для осуществления правоприменительных мер.
Tax avoidance based on a failure to properly account for bribery offers a similar civil basis for enforcement action.
Многие Стороны уже сейчас готовы к действиям, и при их неспособности приступить к ним из-за нехватки ресурсов возникнет реальная опасность утраты динамики.
Many Parties are now ready for action and if they are unable to start for want of resources, there is a real danger of losing momentum.
Эта расправа свидетельствует о неспособности правительственных сил защитить гражданское население в прилегающих к Бужумбуре сельских районах, в которых попрежнему действуют комбатанты НОС.
This act demonstrates the incapacity of governmental forces to protect civilians in Bujumbura rural areas, where FNL combatants are still operating.
Вашей неспособности обеспечить безопасность
Your failure to maintain the security
Тогда аномальные дожди привели к неспособности водопропускных сооружений Беломорского района справиться с большим объемом воды.
Then the abnormal rains in Belomorsky area led to the inability of ulverts to handle the large volume of water.
Грузия обвиняет Россию в неспособности выполнить свои функции гаранта подписанного в июле 1993 года мирного соглашения.
Georgia started accusing Russia of failing to act as a guarantor of the implementation of the 1993 peace agreement.
Результатов: 1803, Время: 0.3336

Неспособности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский