НОВЫЕ ПОКОЛЕНИЯ - перевод на Английском

new generations
нового поколения
новой генерации
next generation
следующего поколения
нового поколения
будущего поколения
грядущего поколения
последующего поколения
из next generation
new generation
нового поколения
новой генерации
newer generations
нового поколения
новой генерации

Примеры использования Новые поколения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Импровизация и стиль исполнения- вот основные факторы, благодаря которым джаз представляет собой постоянно обновляющийся музыкальный жанр, продолжающий привлекать новые поколения.
Improvisation and interpretation are essential components that help make jazz an everrenewing art form which continues attracting new generations.
Но новые поколения должны помнить о случившемся и знать,
But the new generation should be aware of what had happened
гордилась тем, что вдохновила на труд новые поколения женщин.
was proud to have inspired new generations of women at work.
Новые поколения хлеборезок( Pico,
The new generation bread slicers(Self,
Наконец, следует принимать меры также в отношении мальчиков, с тем чтобы новые поколения не повторяли ту же практику.
Finally, measures should also be directed at boys, so that the new generations do not reproduce the same practices.
Министр Грануш Акопянь подчеркнула, что армянский учитель- прочный мост, посредством которого новые поколения армян привязываются в Армении и сохраняют верность своим корням.
Minister Hranush Hakobyan stressed the fact that Armenian teachers serve as a solid bridge through which the new generation of Armenians is linked to Armenia and stays clung to roots.
Надеюсь, что вашу газету будут читать многие- многие новые поколения свободной и независимой Армении.
I hope that very many new generations of the free and independent Armenia are going to read your newspaper.
создавая новые поколения супермикробов, устойчивых и к антибиотикам.
creating a new generation of superbugs, resistant to antibiotics.
На примере вашего бессмертного подвига, дорогие ветераны- победители, воспитывались и будут воспитываться новые поколения россиян.
Dear veterans-victors, by the example of your immortal feat new generations of Russians were and will be brought up.
Необходимо изменить преобладающие социальные стереотипы в вопросе о роли женщин и мужчин, с тем чтобы новые поколения мужчин и женщин совместно трудились над созданием более гуманного мирового миропорядка.
It is necessary to change the prevailing social paradigm of gender to usher in a new generation of women and men working together to create a more humane world order.
развития в этой бедной стране новые поколения не будут ничего знать, кроме войны.
no development in that poor country, the new generation knows nothing but war.
Легендарный альбом переиздан в полной версии из 10 песен, очаровывающих в течение многих лет новые поколения музыкальных маньяков.
The legendary album is re-released the full version with ten songs that for years fascinated next generations of extreme music maniacks.
Новые поколения сельских женщин не ограничиваются сегодня только деторождением или работой на крестьянском земельном наделе.
The new generations of rural women do not confine themselves simply to a reproductive role or exclusively to work on the family plot.
Мы предлагаем там поэтому как место собрания ибо все новые поколения который хотятся чтобы подойти к этому седьмому искусству( последнему выдержанному,
We propose there therefore as place of meeting for all the new generations that are wanted to approach to this seventh art(last born,
До изобретения книгопечатания прогресс был относительно медленным, ибо новые поколения не могли так же быстро пользоваться достижениями своих предшественников.
Before the discovery of printing, progress was relatively slow since one generation could not so rapidly benefit from the achievements of its predecessors.
Наша сила, это новые поколения, которым мы должны оставить правовое общество с сильными госинститутами,
Our strength lies in new generations, to whom we owe our lives in a prosperous society of strong institutions,
Нас до сих пор глубоко трогает то, что новые поколения, рожденные уже в условиях существования эмбарго, берут на себя эту ответственность, опираясь на общность цели.
We continue to be deeply touched by that, as new generations born into the embargo take on the responsibility before them with a common sense of purpose.
Я убежден в том, что новые поколения построят мир, характеризующийся социальной
I am convinced that the new generations will create a world of social
Растет интерес к фольклору, который во всех странах региона берегут и поддерживают новые поколения.
There is a growing interest in the traditional folklore that has been preserved and perpetuated by the new generation in all the countries of the region.
Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения были предоставлены материалы по проблемам пожилых людей для издания его доклада<< Новые поколения>> за 1998 год в рамках серии<< Народонаселение мира.
Material on older people was supplied to the United Nations Population Fund for the publication of its State of the World's Population Report 1998"The New Generations.
Результатов: 178, Время: 0.0406

Новые поколения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский