НОВЫЕ ПОКОЛЕНИЯ - перевод на Испанском

nuevas generaciones
nueva generación
futuras generaciones

Примеры использования Новые поколения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые были для них примером, все же это новые поколения, по мнению которых именно нынешнее столетие определяет состояние дел в мире.
trajeron hasta este punto, son también nuevas generaciones, para las cuales el nuevo siglo determina los asuntos mundiales.
Мы призываем все страны обеспечить новые поколения инструментами, которые необходимы для всех живущих на земле людей, для того чтобы они могли жить достойной жизнью и в гармонии с собой и природой.
Hacemos un llamado a todas las naciones para que pongan a disposición de las nuevas generaciones todas las herramientas necesarias que garanticen una vida humanamente gratificante para todos los habitantes del planeta Tierra y para que vivan en armonía entre ellos y en comunión con la naturaleza.
Нищета среди молодежи зачастую распространяется на новые поколения, поскольку малоимущие молодые родители оказываются не в состоянии вкладывать средства в охрану здоровья
La pobreza entre los jóvenes a menudo se transmite de una generación a otra, dado que los padres jóvenes que son pobres no pueden darse el lujo de invertir en la salud
Новые поколения должны узнавать о правах человека,
Las nuevas generaciones deben aprender los derechos humanos a través de las normas
Новые поколения людей не должны платить своими жизнями
Las nuevas generaciones de víctimas no deben pagar con su vida
национальном уровнях для оказания более заметного воздействия на общество и новые поколения.
regional y nacional para conseguir una mayor repercusión en la sociedad y en las nuevas generaciones.
Ленинский« демократический централизм», который, как казалось, разделял Мурси, если он будет сохранен, будет постоянно провоцировать новые поколения и их союзников в старом государственном аппарате восстать,
De mantenerse, el“centralismo democrático” leninista que Morsi pareció abrazar sería una provocación permanente que instaría a las nuevas generaciones y sus aliados en el viejo aparato estatal a alzarse,
детские муниципальные советы, с тем чтобы помочь органам власти лучше понять новые поколения и привести свою политику,
un consejo municipal de los niños para ayudar a las autoridades a comprender mejor a la nueva generación y adaptar sus políticas,
грядущих поколений мы должны сделать все возможное для того, чтобы остановить процесс ухудшения условий жизни на планете Земля и чтобы новые поколения людей могли также жить на нашей планете в экологически здоровых и устойчивых условиях.
a las generaciones futuras para garantizar que las condiciones de vida del planeta Tierra no se deterioran más y que las nuevas generaciones tienen la oportunidad de vivir en un planeta ecológicamente saludable y sostenible.
Однако для успешного развития этого процесса крайне необходимо, чтобы новые поколения поняли, что создание такого социального и международного порядка,
Sin embargo, resulta de vital importancia que en este proceso las nuevas generaciones comprendan que la creación de un orden social e internacional, en el que todos los derechos humanos
появляются новые поколения с таким же стремлением к национальной независимости, которое было присуще их родителям,
aparecen nuevas generaciones que tienen el mismo fervor que sus padres por la independencia nacional
она уверена в том, что новые поколения руководителей старшего звена не унаследуют такие стереотипы,
la oradora confía en que las nuevas generaciones de gerentes de empresas no adoptarán estos estereotipos
правительство Турции считает необходимым обеспечить" предупреждение" в том смысле, что новые поколения должны воспитываться с полным пониманием опасностей,
el Gobierno de Turquía considera que es necesario garantizar la prevención, en el sentido de que las nuevas generaciones tienen que ser educadas de tal manera que sean plenamente conscientes
равного доступа к образованию порождает новые поколения людей, которые находятся в неблагоприятном положении во всех сферах жизни,
del mismo acceso a la educación, se crean generaciones de personas que están desfavorecidas en todos los ámbitos de la vida,
позволит воспитать новые поколения, а также выступает за то, чтобы положить конец культурному высокомерию, которое приводит к идеям о превосходстве одних культур над другими.
permitirá criar a las nuevas generaciones y para que cese la arrogancia cultural que incita a ciertas culturas a creerse superiores a las demás.
глубоко укоренить в обществах эти вышеупомянутые элементы, с тем чтобы новые поколения лидеров имели ресурсы
arraigarse firmemente en las sociedades, de manera que las nuevas generaciones de dirigentes dispongan de los medios
В качестве основной темы главного издания Фонда" Народонаселение мира, 1998 год" была выбрана тема" Новые поколения": самое многочисленное в истории человечества поколение молодежи и рост численности пожилых людей во всем мире.
La publicación más importante del Fondo, a saber, el informe sobre el Estado de la población mundial 1998 se concentraba en las nuevas generaciones, a saber, la nutrida generación de jóvenes, que había alcanzado cifras sin precedentes, y el creciente número de ancianos en todo el mundo.
пандемия будет охватывать все новые поколения.
la pandemia siga propagándose entre las nuevas generaciones.
опубликовал доклад" Мировое народонаселение в 1998 году: новые поколения". В этом всеобъемлющем докладе рассматривается вопрос о том,
el Estado de la Población Mundial, 1998: Las nuevas generaciones, en el que se examina ampliamente la manera en que las familias
детей живет в нищете? Как можем мы добиться того, чтобы новые поколения знали о своих правах,
niñas en todo el mundo viven en la pobreza?¿Cómo vamos a asegurarnos de que las nuevas generaciones conozcan sus derechos
Результатов: 119, Время: 0.0251

Новые поколения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский