НОРМЫ ОБЫЧНОГО - перевод на Английском

customary
обычно
обычного
традиционных
обычаев
привычным

Примеры использования Нормы обычного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
а также нормы обычного международного права,
as well as customary rules of international law,
отражающему обычную норму), рассуждение относительно оговорок к положениям, отражающим нормы обычного характера, является применимым mutatis mutandis к тем, которые отражают императивные нормы..
the reasoning developed with regard to reservations to provisions reflecting customary rules is applicable mutatis mutandis to reservations to provisions reflecting peremptory norms.
формулирование нормы обычного или общего международного права,
formulation of a norm of customary or general international law,
после вхождения в плотные слои атмосферы Земли стал предметом отдельной нормы обычного международного права.
the Earth's atmosphere cannot, at this time, be said to have given rise to a customary rule of international law.
подзаконные акты местных органов власти, нормы обычного и религиозного права,
Regulations, Local Government Bye Laws, Customary Laws and Religious Laws,
оговоркам к положениям, содержащим нормы обычного международного права, оговоркам, противоречащим норме jus cogens,
reservations to a provision reflecting a customary norm, reservations contrary to a rule of jus cogens and reservations to provisions
на реформированный и обычный бензин Апелляционный орган, заявляя, что<< общая норма толкования>>, изложенная в Венской конвенции о праве международных договоров,<< достигла статуса нормы обычного или общего международного права>>,
when stating that the" general rule of interpretation" enumerated in the Vienna Convention on the Law of Treaties has" attained the status of a rule of customary or general international law",
Многие деревенские суды руководствуются нормами обычного права, которые не защищают права женщин.
Many village courts relied on customary laws that failed to protect women's rights.
Применение норм обычного права и традиционных институтов.
Exercise of customary laws and institutions.
Наказание по нормам обычного международного уголовного права;
Punishment by customary international criminal law;
Составление сборника норм обычного права и пересмотр нормативных актов внутренних районов страны.
Compilation of customary laws and revision of the hinterland regulations.
Такая ответственность может вытекать из норм обычного международного права
Such responsibility may arise from customary international law
Применение норм обычного права.
Application of Customary laws.
Согласно норм обычного права( Кануни), женщины не имеют права наследовать имущество любого рода.
According to customary law(Kanuni), women have no right to inherit property of any kind.
Говоря более конкретно, оратор хотела бы знать, регулируются ли правовые вопросы исключительно нормами обычного права.
Specifically, she wondered whether there were legal areas governed exclusively by customary law.
Кроме того, присутствие в судах, основывающихся на нормах обычного права, не является добровольным.
Furthermore, attendance at most courts based on customary law was not voluntary.
Брак в соответствии с нормами обычного права.
Marriage under Customary Law.
Имущественные проблемы остальных представителей народа суто решаются в соответствии с нормами обычного права.
Other Basotho estates are administered in accordance with the customary law.
Женщины редко пользуются надлежащей защитой по действующим нормам обычного и кодифицированного семейного права.
Women rarely receive adequate protection under existing customary and codified family law.
Соблюдение общинных протоколов и норм обычного права.
Respect for community protocols and customary law.
Результатов: 273, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский