НОСИТЕЛЕЙ ОБЯЗАННОСТЕЙ - перевод на Английском

duty-bearers
носителей обязанностей
ответственных сторон
носителей обязательств
уполномоченных субъектов
ответственных лиц
ответственность возлагается
субъектов обязательств

Примеры использования Носителей обязанностей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
повидимому, то, что учреждения должны обеспечивать подотчетность носителей обязанностей и содействовать эффективному участию правообладателей в разработке,
would be that the institutions would ensure accountability of duty-bearers and would foster effective participation of rights-holders in the formulation,
определение конкретных носителей обязанностей по каждому из обязательств в области прав человека;
such as identifying specific duty bearers vis-à-vis human rights obligations;
доступных механизмов обеспечения подотчетности, с тем чтобы можно было заставлять всех носителей обязанностей держать ответ
accessible accountability mechanisms exist such that all duty-bearers can be held to account
распространения этой нормы на соответствующие негосударственные субъекты как носителей обязанностей по реагированию на насилие в отношении женщин.
the inclusion of relevant non-State actors as duty bearers in relation to responding to violence against women.
с учетом их значительного воздействия на осуществление прав человека вооруженные оппозиционные группы следует рассматривать как носителей обязанностей, и они должны обеспечивать выполнение основных норм в области прав человека.
the Special Rapporteur believes that because of their significant impact on the enjoyment of human rights, armed opposition groups should be considered as duty bearers, and should uphold basic human rights standards.
может быть разработана в технически реализуемой форме, и в ее рамках могут быть определены ответственность носителей обязанностей и характер самих обязанностей,
the removal of poverty, can be designed in a technically feasible manner and for which both the responsibilities of the duty bearers and the nature of their duties can be specified,
защиты их прав со стороны самых разных носителей обязанностей в семье, общине
also defended- by a range of duty bearers within the family, the community
определяющего обладателей прав и носителей обязанностей, и выдвинуть на передний план связанные с правами человека основные
defining rights holders and duty bearers, and advance the fundamental and cross-cutting human rights principles of participation,
Таким образом, повестка дня в области образования должна разрабатываться с учетом наличия правообладателей и носителей обязанностей: в число правообладателей входят дети, молодежь и взрослые, имеющие право на получение образования или на справедливый доступ к имеющимся программам в области образования; в число носителей обязанностей входят правительства
Thus, the education agenda should be devised along the lines of rights-holders and duty-bearers: rights-holders include children, youth and adults who are entitled to receive or equitably access available education programmes; duty-bearers include Governments,
обеспечить эффективную реализацию правозащитного подхода к повестке дня в области развития, который бы учитывал экологическую проблематику и признавал носителей обязанностей и обладателей прав.
ensure the effective realization of a human rights-based approach related to a development agenda that takes into account environmental issues and recognition of duty-bearers and rights-holders.
политической культуре таких носителей обязанностей, как судьи, поощряя вынесение ими решений в соответствии с международным правом.
political culture of judges as duty bearers, so that they hand down rulings in accordance with international law.
Участие означает обеспечение того, что носители обязанностей несут ответственность,
Participation means ensuring that duty bearers are held responsible
Носители обязанностей и характер обязательств 11- 12 22.
Duty bearers and nature of obligations 11- 12 16.
Обеспечить, чтобы вторичные носители обязанностей могли выполнять свои конкретные обязательства.
Ensure secondary duty bearers have the capacity to carry out their specific obligations.
Это означает, что носители обязанностей имеют некоторые альтернативные политические преференции
This would mean that the duty bearers have some alternative policy preferences
вовлечения( по отношению к правообладателям и носителям обязанностей) в процессы планирования,
inclusiveness(with respect to rights holders and duty bearers) in their planning,
Государства и другие субъекты являются носителями обязанностей, которые несут ответственность
States and other actors are duty-bearers that are responsible
В то же время он обеспечивает соблюдение носителями обязанностей, особенно государством,
At the same time, it ensures that duty bearers, notably the State,
Еще один вопрос, касающийся правовых последствий признания права на жизнь в здоровой окружающей среде, заключается в том, кто является правообладателями и носителями обязанностей.
Yet another question concerning the legal implications of the recognition of a right to live in a healthy environment is who are the right-holders and duty-bearers?
которые являются как правообладателями, так и носителями обязанностей;
men who are both rights holders and duty bearers.
Результатов: 42, Время: 0.0339

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский