ОБВИНИТЕЛЬНЫХ ЗАКЛЮЧЕНИЙ - перевод на Английском

indictments
обвинительный акт
обвинение
обвинительное заключение
предъявления обвинения
indictment
обвинительный акт
обвинение
обвинительное заключение
предъявления обвинения

Примеры использования Обвинительных заключений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Решения Трибунала по этим вопросам будут иметь серьезные последствия для проводимых расследований и будущих обвинительных заключений, судебного разбирательства и апелляций.
The Tribunal's decisions concerning those issues will have major consequences for ongoing investigations and future indictments, prosecution and appeals.
Ассигнования предназначены также для оплаты шести поездок в Кигали в 1998 году одного юрисконсульта для участия в обзоре выносимых Обвинителем обвинительных заключений 28 800 долл. США.
Provision is also made for six visits to Kigali during 1998 by one legal adviser to participate in the Prosecutor's indictment review initiative $28,800.
не будет выпускать дальнейших обвинительных заключений применительно к этим преступлениям.
will issue no further indictments for these crimes.
В период с января 2002 года по апрель 2003 года Обвинитель представила на утверждение Камер восемь обвинительных заключений.
Between January 2002 and April 2003, the Prosecutor submitted eight indictments for confirmation by the Chambers.
До конца 2004 года Обвинитель представил камерам для утверждения семь новых обвинительных заключений по 13 обвиняемым.
The Prosecutor submitted to the Chambers before the end of 2004 seven new indictments with 13 accused for confirmation.
Со времени моего последнего доклада Совету в октябре 2003 года я вынесла пять обвинительных заключений в отношении 11 подозреваемых.
Since I last reported to the Council in October 2003, I have issued five indictments, involving eleven suspects.
представит на утверждение по меньшей мере девять новых обвинительных заключений.
submit for confirmation at least nine new indictments.
Вынесено 69 обвинительных заключений, касающихся 301 обвиняемого, в том числе
Indictments have been filed, involving 301 accused persons,
Прочая судебная деятельность: рассмотрение и утверждение обвинительных заключений, выдача ордеров и приказов, которые не входят в сферу компетенции Судебных камер;
Other judicial activities: review and confirmation of indictments, warrants and orders not assigned to Trial Chambers;
Обзор и утверждение обвинительных заключений, подача заявлений на выписывание ордеров на предварительную выдачу и ордеров на участие в следственной деятельности;
Review and confirmation of indictments, applications for pre-surrender orders and warrants to assist investigations;
На сегодняшний день главным Обвинителем вынесено девять обвинительных заключений, в которых отдельным лицам,
The chief Prosecutor has so far issued nine indictments charging individuals, including the political
рассмотрение и утверждение обвинительных заключений, рассмотрение заявлений на выдачу ордеров на передачу обвиняемых и ордеров на участие в следственных мероприятиях;
review and confirmation of indictments, applications for pre-surrender orders and warrants to assist in investigations;
Ордера на арест, выданные судьей, после подтверждения обвинительных заключений официально передаются Секретарем властям тех стран, в которых, по мнению Обвинителя, находятся обвиняемые.
The arrest warrants issued by a judge after the indictments have been confirmed are officially transmitted by the Registrar to the authorities of the countries in which, according to the Prosecutor, the accused are present.
Было принято четыре решения по досудебным ходатайствам, утверждено девять обвинительных заключений и приняты связанные с ними распоряжения и проведено пять первых явок.
Four decisions have been rendered on pre-trial motions, nine indictments have been confirmed and related orders have been issued, and five initial appearance proceedings have been held.
После утверждения обвинительных заключений Обвинитель должен ответить на досудебные возражения защиты.
Following the confirmation of these indictments, the Prosecutor has had to respond to the preliminary motions raised by the defence.
В целях сокращения объемов и упрощения обвинительных заключений судьи воспользовались правилом 73 бис для ограничения времени, которое отводится обвинению для представления его версии.
To counter the length and complexity of the indictments, the Judges have used Rule 73bis to limit the amount of time accorded to the Prosecution in presenting its case.
Она консультирует по вопросам обвинительных заключений, ходатайств и всем правовым вопросам, связанным с уставом
It advises on matters of indictments, motions and all legal issues related to the statute
В прошлом большое число обвинительных заключений, выданных на Западном берегу, было переведено на арабский язык.
In the past, a large proportion of the indictments issued in the West Bank had been translated into Arabic.
Консультативно- правовая секция играет решающую роль в подготовке обвинительных заключений и в решении сложных правовых вопросов, с которыми сталкиваются судебные группы.
The Legal Advisory Section plays a crucial role in the drafting of indictments and in dealing with complicated legal questions faced by trial teams.
Его можно использовать при формулировании обвинительных заключений, вступительных и заключительных выступлений,
It helps in the drafting of indictments, opening and closing arguments,
Результатов: 253, Время: 0.0292

Обвинительных заключений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский