ОБВИНИТЕЛЬНЫХ - перевод на Английском

prosecutorial
прокурорского
прокуратуры
обвинительных
обвинения
прокуроров
преследования
судебных
обвинителя
обвинительские
работников органов прокуратуры
convictions
убежденность
осуждение
убеждение
приговор
уверенность
обвинение
убеждены
вынесения обвинительного приговора
судимости
осужден
prosecution
обвинение
обвинитель
прокурор
преследования
уголовного преследования
прокуратуры
привлечения к ответственности
прокурорских
судебного разбирательства
ответственности
charging
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
accusatory
обвинительной
обвинения
обличительные
обвиняющего
indictments
обвинительный акт
обвинение
обвинительное заключение
предъявления обвинения

Примеры использования Обвинительных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В приводящейся ниже таблице указывается количество обвинительных приговоров и решений, вынесенных судами на основании статей 216
The table below indicates the number of accusations and judgments rendered by the courts under Article 216
Эта секция отвечает за независимый анализ обвинительных протоколов, подготовленных
This section is responsible for the independent review of prosecution briefs prepared
о методах координации его работы с деятельностью следственных, обвинительных и судебных органов.
about the method used to coordinate its work with the work of investigative, prosecuting, and adjudicating bodies.
Каким образом обеспечивается координация работы этого учреждения с работой следственных, обвинительных и судебных органов
How is coordination between this party's work and the work of investigative, prosecuting, and adjudicating bodies
в 1997 году этот суд вынес 635 обвинительных и 589 оправдательных приговоров 9/.
in 1997, the Court convicted 635 persons and acquitted 589.
число просьб о юридической взаимопомощи от национальных обвинительных органов государств- членов продолжает расти.
the number of requests for mutual legal assistance from national prosecuting authorities of Member States continues to grow.
назначенная Советом Безопасности и независимая в выполнении своих обвинительных функций, в обязательном порядке отчитывалась бы перед Генеральным секретарем за те аспекты административного обслуживания, которые она контролирует.
independent in the performance of her prosecutorial functions, would necessarily have to be accountable to the Secretary-General for the aspects of the administrative services over which she assumes control.
По 77 делам были вынесены приговоры, в том числе 45 обвинительных. 491 пострадавший
Of those cases, 77 have come before the courts and 45 convictions have been handed down.
самостоятельность суда при осуществлении его следственных, обвинительных и судебных функций.
autonomy of the court in the exercise of its investigative, prosecutorial and judicial functions.
Первейшей оперативной потребностью Канцелярии Обвинителя представляется сохранение состава судебных обвинительных групп с учетом того обстоятельства, что члены судебных групп, ведущие работу в рамках длительных и сложных обвинительных процессов, приобретают весьма узкую специализацию
The primary operational need of the Office of the Prosecutor is to maintain the integrity of the prosecution trial teams, given that trial team members working on a lengthy and complex prosecution become very specialized and knowledgeable about the facts
также данных о количестве обвинительных и оправдательных приговоров.
as well as the numbers of convictions and acquittals.
следственных, обвинительных и судебных органов по вопросам правоприменительной деятельности в отношении.
investigative, prosecutorial and judicial authorities with a view to enforcing laws concerning.
По причине недостаточности обвинительных документов, представленных в суд, и из-за требований М. Таджибаевой проведения судебно-медицинской экспертизы определение суда
Due to the lack of accusatory documents presented to the court as well as Mutabar Tadjibayeva's claims to arrange medico-legal assessment,
открыто арушское отделение Механизма, после чего большинство судебных и обвинительных функций теперь переданы от Трибунала Механизму.
following which most judicial and prosecutorial functions have now been handed over from the Tribunal to the Mechanism.
СП сообщает следующие сведения: в 2012 году вынесено 30 приговоров( 22 обвинительных и 8 оправдательных); в 2013 году- 36 приговоров( 29 обвинительных и 7 оправдательных); с января по июль 2014 года- 83 приговора 72 обвинительных и 11 оправдательных.
The judiciary reports that 30 verdicts were returned in 2012(22 convictions and 8 acquittals), 36 verdicts in 2013(29 convictions and 7 acquittals) and 83 verdicts from January to July 2014 72 convictions and 11 acquittals.
процедур, обвинительных приговоров и решений,
investigations, indictments, proceedings, convictions
Отдел сосредоточил некоторые из вышеупомянутых практикумов, организованных совместно с Высшим судебным институтом, на выработке обвинительных стратегий и на повышении осведомленности о международных стандартах в области прав человека и верховенства права.
the Division has focused some of the above-mentioned workshops organized with the High Judicial Institute on the development of prosecutorial strategies and on raising awareness of international human rights and rule of law standards.
В 2004 году отдел судебного преследования министерства ПТТ за нарушение этих законов возбудил против работодателей- включая компании по обеспечению рабочей силой- 309 уголовных дел и добился 88 обвинительных приговоров с уголовными штрафами, составляющими 14, 8 млн.
In 2004, the Prosecution Division of the ITL filed 309 criminal indictments against employers including manpower companies for violations of these laws, and received 88 judgments with criminal fines totaling 14.8 million NIS.
осуществлению учебных программ для укрепления судебных и обвинительных потенциалов национальных судов
training programmes to enhance the judicial and prosecutorial capacity of national jurisdictions
С учетом прогнозов в отношении населения Новой Зеландии при сохранении нынешних показателей в области привлечения к ответственности и вынесения обвинительных приговоров к 2013 году еще 1 850 маори будут отбывать тюремное заключение.
Given forecast changes in the New Zealand population, and if current conviction and sentencing rates continue, by the year 2013 a further 1,850 Maori would be imprisoned.
Результатов: 74, Время: 0.0401

Обвинительных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский