ОБЕРНЕТСЯ - перевод на Английском

will result
приведет
результате
выльется
вызовет
обернется
повлечет
ведет
завершится
выразится
обусловит
turns
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
would result
приведет
результате
ведет
повлечет
обернется
вызовет
чревато
завершится
вытекающие
будут обусловлены
would lead
приведет
позволит
ведет
будет руководить
будет возглавлять
результатом
ведущих
будет способствовать
поведет
повлечет
turn
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже

Примеры использования Обернется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я вернулась в коридор на случай, если тот человек обернется.
I slipped back into the corridor in case the person turned around.
Я не думала что все обернется так.
I sure didn't think it would turn out this way.
Кто знает, как все обернется?
Who knows how things will turn out?
Нет, нет, я знаю чем все обернется.
No, no, I know how this goes.
Я решила, что если он обернется, я скажу ему все.
I made a deal with myself. If he turns around, I would tell him everything.
Я сейчас уйду и никто не обернется, ладно?
I'm gonna walk away now, and nobody looks back, OK?
Но когда я закончу, все обернется к лучшему для нас всех.
But when I'm through, things might be better for all of us.
Не могу дождаться, чтобы увидеть, как это обернется.
Can't wait to see how it turns out.
Через мгновение фигуры обретут почву под ногами, а настоящее обернется прошедшим.
In a moment the figures will find the soil under feet and the present will become past.
кто же знал, чем все обернется?
who would expect it to turn out like this?
Да, надеюсь, все обернется хорошо.
Yeah, I hope it turns out okay.
И это, моя дорогая Сара, обернется для него непоправимой ошибкой.
And that my dear, Sarah, will prove to be his fatal mistake.
Ведь в конечном итоге однополярный мир обернется против них.
The unipolar world will ultimately strike them back.
Предостережение: Сегодняшнее бездействие обернется завтрашней нестабильностью.
Caution: Inaction today will bring instability tomorrow.
Не могу дождаться, чем она обернется.
I can't wait to see how it turns out.
Я и не думала, что все так обернется.
I didn't think it would turn out like this.
Однако и сам Алексий не знает, чем обернется его путешествие в Орду.
But even Aleksey didn't know how his journey to the Horde would turn out.
У нас нет никаких гарантий, чем все это обернется.
We have no guarantees of how this will turn out.
Втретьих, развертывание оружия в космическом пространстве обернется рядом тяжких негативных последствий.
Thirdly, the deployment of weapons in outer space will bring about a series of grave negative consequences.
Вы понимаете чем это обернется?
Do you realise how this is going down?
Результатов: 141, Время: 0.0986

Обернется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский