WOULD RESULT - перевод на Русском

[wʊd ri'zʌlt]
[wʊd ri'zʌlt]
приведет
will lead
would lead
will result
would result
will cause
will bring
would bring
would entail
would cause
's bringing
результате
resulting
due
owing
led
caused
bringing
consequence
outcome
arising
effect
ведет
leads
maintains
results
conducts
is
has
keeps
runs
takes
does
повлечет
would
would entail
will result
will entail
would result
will lead
will cause
involves
would lead
would give rise
обернется
will result
turns
would result
would lead
вызовет
will cause
would cause
calls
will trigger
would raise
will result
will evoke
would trigger
will generate
will raise
чревато
is fraught
has
poses
risks
could have
could lead
threatens
may
carries
result
завершится
will end
will be completed
will conclude
will culminate
finish
would end
would be completed
would conclude
will be finalized
be concluded
вытекающие
arising
deriving
resulting
stemming
emanating
emerging
flowing
following
ensuing
consequent
будут обусловлены
will be determined
would result
выльется
была бы получена

Примеры использования Would result на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
if attained, would result in far-reaching social change.
в случае их достижения приведут к коренным социальным изменениям.
But there is no guarantee that it would result in agreement.
Однако нет никакой гарантии того, что результатом этого стало бы достижение договоренности.
That decision would result in significant savings to the Organization.
Это решение позволит Организации обеспечить значительную экономию.
Those activities would result in broader and better technical cooperation programmes.
Деятельность в этих областях позволит расширить и улучшить программы технического сотрудничества.
A loss in marine biodiversity would result in a loss in genetic diversity.
Утрата морского биоразнообразия будет приводить к утрате разнообразия генетического.
Zero nominal growth would result in a reduction of approximately EUR 1 million of the proposed budget by the secretariat.
Нулевой номинальный рост приведет к сокращению предлагаемого бюджета секретариата приблизительно на 1 млн. евро.
This would result in underexpenditure of $749,300 gross at the end of the financial period.
В результате этого неизрасходованный остаток средств в конце финансового периода составит 749 300 долл. США брутто.
That would result in weakened growth at the global level,
Это приведет к ослаблению экономического роста на глобальном уровне
Strengthened coordination would result in individual sectoral ministries' enhancing the efforts of other sectoral ministries in a systematic way.
В результате укрепления координации деятельность отдельных секторальных министерств будет способствовать систематической активизации деятельности других секторальных министерств.
Any violation of those provisions would result in prosecution, which could take the form of disciplinary
Любое нарушение этих положений ведет к привлечению к ответственности, которая может носить дисциплинарный
However, their implementation would result in major technological problems in the water sector,
Однако их реализация приведет к серьезным технологическим проблемам в работе ВКХ
This would result in an improved ability to report to Member States on the actual expenditure against the above estimates for 2012/13.
В результате это привет к совершенствованию возможности отчитываться перед государствами- членами о фактических расходах в сравнении с вышеуказанными сметными прогнозами на 2012- 2013 гг.
This would result in a total ban on mercury-added products,
Это повлечет полный запрет на обращение ртутьсодержащих продуктов,
This is contrary to generally accepted accounting principles and would result in an understatement of expenditure for the period under review.
Это противоречит общепринятым принципам учета и ведет к занижению расходов за рассматриваемый период.
said that the offer by the Swiss authorities would result in savings for the Organization.
предложение швейцарских властей приведет к экономии средств для Организации.
She hoped that the restructuring of the National Commission would result in the further advancement of Thai women.
Она надеется, что в результате реорганизации Национальной комиссии положение тайских женщин еще более улучшится.
Klitschko argues that such a difference would result in incurring of heat-supply enterprises' debts for consumed natural gas in Kiev
Кличко уверяет, что такая разница повлечет возникновение дополнительных долгов теплоснабжающих предприятий за потребленный природный газ Киева
Surely that would result in a vicious circle,
Несомненно, что это ведет к замкнутому порочному кругу,
the UPP suggested that the merger would result in unilateral eff ects.
UPP подсказывали, что слияние приведет к односторонним последствиям.
outward investors, it would result in the removal of international commitments on investment protection that are enshrined in international treaties.
вывозом инвестиций, он обернется устранением международных обязательств в отношении защиты инвестиций, которые закреплены в международных договорах.
Результатов: 1212, Время: 0.0922

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский