by vedlo
would lead
would result
will result
will lead by vyústilo
would result by způsobil
would cause
will cause
would result
would be created výsledkem by byly by přinesla
would bring
would yield by vznikly by vedl
would lead
to guide
to run
would result
have led by vyplývalo
There's no amount of time you could leave her in there that would result in a better outcome than just letting her out now. Neexistuje žádné množství času, po které ji tam budeš držet, které by vyústilo v něco lepšího, než ji pustit hned ven. What he was advocating was an EU-wide fiscal policy, which would result in EU-wide higher taxes. On obhajoval celoevropskou fiskální politiku, jejímž výsledkem by byly vyšší daně v celé EU. composting plants from the scope of the Waste Framework Directive would result in excluding such plants from the scope of the IPPC Directive. pro zařízení na kompostování z působnosti rámcové směrnice o odpadech by vedlo k vynětí těchto zařízení z působnosti směrnice IPPC. If Graham Hastings was dragged to the pit by this arm in this direction, the trauma to the back of his ribs would result in hinging. Jestliže Graham Hastings byl tažen do jámy za tuhle ruku tímhle směrem zranění na zadních žebrech by vyústilo v otáčení. the chaos that would result being leveled against this office. který by byl výsledkem obvinění,- Pokud rezignuji. jež proti tomuto úřadu narůstají. Zrušíme svědectví paní Martinové před komisí. Making them to do so by force would result in a war. rámci srbské republiky a násilné donucení by vedlo k vojenskému konfliktu. This option would result in a Europe which is second class in the new global order. Tato možnost by přinesla Evropu, která bude hrát v novém globálním systému druhořadou roli. the chaos that would result from these kinds of criminal charges. který by byl výsledkem obvinění,- Pokud rezignuji. jež proti tomuto úřadu narůstají. Zrušíme svědectví paní Martinové před komisí. What possible security breach would result from simply laying a fellow officer on a proper stretcher? Jaké možné narušení bezpečnosti by vyplývalo z jednoduchého položení kolegy na řádná nosítka? spare you, and the country, the chaos that would result . který by byl výsledkem obvinění,- Pokud rezignuji. jež proti tomuto úřadu narůstají. Zrušíme svědectví paní Martinové před komisí. A move from exemption to taxation, which would result from greater access to the option to tax as we have advocated in this proposal, Přechod od daňových úlev ke zdanění, které by vyplývalo z větší možnosti volby uvalení daně, jak jsme již A transatlantic market with no trade barriers would result in economic growth of 3.5% in the US and Europe Transatlantický trh bez překážek obchodu by vedl k hospodářskému růstu ve výši 3,5% v USA a blanket ban on plant protection products would result in lower agricultural yields široký zákaz přípravků na ochranu rostlin by vedl k nižším zemědělským výnosům This would result in an even greater increase in the budget than that proposed by the Commission. Vedlo by to k ještě většímu růstu rozpočtu, než jaký navrhuje Komise.This would result in an increase in revenue not only, and certainly not primarily in the healthcare sector, but in related services. Vedlo by to tedy nejen k růstu příjmů v sektoru zdravotní péče, ale i v souvisejících službách.the chaos that would result - Resign. zemi toho chaosu, který by byl výsledkem obvinění,- Pokud rezignuji. This common ideal would result in greater social cohesion, Tento společný ideál by přinesl větší sociální soudržnost, It would result in an increase in the costs of combating unemployment Vedlo by to k nárůstu nákladů na boj s nezaměstnanostíLet us ensure that we do not have interest rates that are too high, which would result in a strong euro Buďme velice opatrní ve věci řešení krize, nedopusťme, abychom měli příliš vysoké úrokové sazby, které by vedly k silnému euruIn particular, I would emphasise the inclusive nature of the policy which would result from the present proposal. Zejména bych chtěla zdůraznit inkluzívní povahu takové politiky, jež by byla výsledkem současného návrhu.
Display more examples
Results: 94 ,
Time: 0.093
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文